Transliteración y traducción generadas automáticamente
Rocket
KiRaRe
Rocket
おいてけぼりのoitekebori no
またらしいきもちをかきおこそうmaatarashii kimochi wo kaki okosou
りゅうせいをみつけてねがいもせずryuusei wo mitsukete negai mo sezu
まずきみにおしえようmazu kimi ni oshieyou
そらはもういつものもようsora wa mou itsumo no moyou
あっというまにすぎてしまったみたいだatto iu ma ni sugite shimatta mitai da
わらうきみああこのままwarau kimi aa kono mama
ほしならべたらまよいなくhoshi narabetara mayoi naku
ひかりがおおきいほうがくへhikari ga ookii hougaku he
せなかごしまわしたてはあわいきどうじょうsenaka goshi mawashita te wa awai kidoujou
あとなんぶんかんおたがいのおんどからato nanbunkan otagai no ondo kara
かんじょうよめるのかなkanjou yomeru no kana
ほしくずをあつめてきみへhoshikuzu wo atsumete kimi he
こうさしたいしきはどこまででもkousa shita ishiki wa doko made demo
おたがいをみとめたotagai wo mitometa
あれはそういちばんぼしare wa sou ichibanboshi
もっとそばできみとながめられたらmotto soba de kimi to nagameraretara
きたいからゆめにかえようkitai kara yume ni kaeyou
つきまざまれたらあかるくてtsuki mazametara akarukute
しぜんでやさしいいんりょくでshizen de yasashii inryoku de
きもちごとみみのもとへすなおにむかうkimochi goto mimi no moto he sunao ni mukau
とおざかったかこからついてきたtoozakatta kako kara tsuitekita
かんじょうのれるのかなkanjou noreru no kana
みたことないけしきをさがそうmita koto nai keshiki wo sagasou
ほしならべたらまよいなくhoshi narabetara mayoi naku
ひかりがおおきいほうがくへhikari ga ookii hougaku he
せなかごしまわしたてはあわいきどうじょうsenaka goshi mawashita te wa awai kidoujou
つきめざめたらあかるくてtsuki mezametara akarukute
しぜんでやさしいいんりょくでshizen de yasashii inryoku de
きもちごときみのもとへすなおにむかうkimochi goto kimi no moto he sunao ni mukau
あとなんぶんかんおたがいのおんどからato nanbunkan otagai no ondo kara
かんじょうよめるのかなkanjou yomeru no kana
ほしくずをあつめてきみへhoshikuzu wo atsumete kimi he
Cohete
oitekebori no
una sensación nueva
vamos a despertar
encontrando un meteorito sin hacer un deseo
primero te enseñaré
el cielo ya tiene su patrón habitual
todo parece haber pasado en un abrir y cerrar de ojos
te ríes, ah, así como estás
si ordenamos las estrellas sin vacilar
la luz apunta hacia arriba
las manos que se cruzan por la espalda son una señal tenue
en unos pocos segundos, desde nuestras temperaturas
¿podremos leer las emociones?
recolectando polvo de estrellas para ti
nuestra conciencia cruzada, ¿hasta dónde llegará?
nos hemos aceptado mutuamente
ese es, sí, la primera estrella
si pudiera estar más cerca de ti y admirarte
cambiaría la expectativa por un sueño
si nos fusionamos, será brillante
con una gravedad natural y amable
todos los sentimientos se dirigen honestamente hacia tus oídos
siguiendo desde un pasado distante
¿podremos captar las emociones?
busquemos paisajes que no hemos visto
si ordenamos las estrellas sin vacilar
la luz apunta hacia arriba
las manos que se cruzan por la espalda son una señal tenue
si nos fusionamos, será brillante
con una gravedad natural y amable
todos los sentimientos se dirigen honestamente hacia ti
en unos pocos segundos, desde nuestras temperaturas
¿podremos leer las emociones?
recolectando polvo de estrellas para ti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KiRaRe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: