Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kimi No Mune Ni Dakaretai
Kirinji
Quiero ser abrazado por tu pecho
Kimi No Mune Ni Dakaretai
nunca atrapé el amor que escapaba
にげさるこいをつかまえた
nige saru koi o tsukamaeta
quiero envolverte con mis brazos
きみをこのうででつつみたいんだ
kimi o kono ude de tsutsumitai nda
me amaste
あいされんだ
aisare nda
así es, no es un sueño
そうだよゆめじゃないのさ
soodayo yume janai nosa
siento tu mejilla en la mía al acercarme a ti
ほおづきほうばるきみのほうにぼくはかんじる
hoo zuki o hoobaru kimi no hoo ni boku wa kanjiru
en el país de los adioses
さよならのくに
sayonara no kuni
vivimos en la ciudad de los besos
くちづけのまちにいきる
kuchizuke no machi ni ikiru
dos amantes enamorados, ¿no es así?
こいするふたりはいえなきこ
koisuru futari wa ienakiko
la tristeza de la noche es siempre la misma
よるべなさなんてのはいつものことだろ
yoru be na sa nante no wa itsumo no kotodaro
en la avenida iluminada por el sol
ひのあたるおおどおりに
hi no ataru oodoori ni
prometo que no iré a ningún lado
ちかうよどこへもいかないと
chikauyo doko e mo ikanaito
quiero envolverte con mis brazos
きみをこのうででつつみたいんだ
kimi o kono ude de tsutsumitai nda
me amaste
あいされんだ
aisare nda
así es, no es un sueño
そうだよゆめじゃないのさ
soodayo yume janai nosa
quiero ser abrazado por tu pecho
きみのそのむねにいだかれたい
kimi no sono mune ni idakaretai
fuerte, débil, apretado
つよくよわくきつく
tsuyoku yowaku kitsuku
en medio del viaje
たびのとちゅうで
tabi no tochuu de
todos nos hemos perdido
ぼくらはみんなまいごになって
bokura wa minna maigo ni natte
¿cuánto falta para llegar a la isla de los sueños?
ゆめのしままであとどのくらい
yumenoshima made ato dono kurai?
la ciudad está envuelta en la oscuridad del atardecer
まちはたーるのやみにおおわれて
machi wa taaru no yami ni oowarete
confiando en la luz crepuscular
ゆうがとうをたよりに
yuugatou o tayori ni
chim chim cher-ee
ちむちむちぇりー
chim chim cher-ee
desde el techo de neón
ねおんのやねから
neon no yane kara
quiero gritar tu nombre a todo pulmón
きみのなをおおきくさけびたいんだ
kimi no na o ookiku sakebitai nda
me amaste
あいされんだ
aisare nda
así es, no es un sueño
そうだよゆめじゃないのさ
soodayo yume janai nosa
quiero ser abrazado por tu pecho
きみのそのむねにいだかれたい
kimi no sono mune ni idakaretai
fuerte, débil, apretado
つよくよわくきつく
tsuyoku yowaku kitsuku
jeans azul bebé
べいびーぶるーじーんず
baby blue jeans
no llores, ¿de acuerdo?
なかないでどうか
nakanaide doo ka
vamos a sumergirnos en el agua, desnudos
みずをかぶろうはだかになりよ
mizu o kaburou hadaka ni naruyo
incluso si te aferras a recuerdos que no puedes recordar
みにおぼえのないおもいでにしがみついていても
mi ni oboe no nai omoide ni shigamitsuiteite mo
solo se volverán vacíos
むなしくなるばかり
munashiku naru bakari
¿contaremos la cantidad de estrellas borrosas?
かすめたほしのかずをきそうのかい
kasumeta hoshi no kazu o kisoo nokai?
nunca atrapé el amor que escapaba
にげさるこいをつかまえた
nige saru koi o tsukamaeta
quiero envolverte con mis brazos
きみをこのうででつつみたいんだ
kimi o kono ude de tsutsumitai nda
canción de amor tonta
silly love song
silly love song
¿qué pasa? no estás bromeando
どうしたの?ちゃかしてないさ
doo shita no? chakashitenaisa
quiero ser abrazado por tu pecho
きみのそのむねにいだかれたよ
kimi no sono mune ni idakareta iyo
un cuerpo dulce
あまやかなしんたい
amaya kana shintai
prometo que no iré a ningún lado
ちかうよどこへもいかないと
chikauyo doko e mo ikanaito
quiero envolverte con mis brazos
きみをこのうででつつみたいんだ
kimi o kono ude de tsutsumitai nda
perdí
まけたよ
maketayo
un bebé grande
おおきなあかちゃん
ookina akachan
te vi
みたよ
mitayo
incluso fingir llorar es encantador
きみはなくふりもすてきだ
kimi wa naku furi mo sutekida
una hermosa figura
すがたのいいひとよ
sugata no ii hitoyo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kirinji y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: