Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kyou No Uta
Kirinji
La Canción de Hoy
Kyou No Uta
Vistiendo una nueva prisa
あたらしいはやみをまとい
atarashii hayami o matoi
Empujando tu risa juguetona
はしゃぐきみのいっとおしさ
hashagu kimi no itto oshi sa
Esa sonrisa como la de un niño pequeño
おさないこどものようなそのえみ
osanai kodomo no yoona sono emi
No me la quites
うしなってくれるな
ushinattekureruna
El parque donde las flores de cerezo bailan con la brisa primaveral
はるかぜにさくらまうこうえんは
haru kaze ni sakura mau kooen wa
Este año también es hermoso
ことしもいっそううつくしい
kotoshi mo issou utsukushii
Pero 'la canción de ayer' ya no resuena
けれど「きのうのうた」はもうひびかない
keredo "kinou no uta" wa moo hibikanai
Como solía hacerlo
いつかのようには
itsuka no you ni wa
¿Importa eso?
かまうもんか
kamau mon ka
Cortando la paciencia y la delgadez, mirando al cielo
やせがまんたんかをきってみやるそら
yase gaman tanka o kitte miyaru sora
Quizás lo encuentres vagando
さまよえどみつけるだろう
samayoedo mitsukerudarou
El camino de regreso hacia un mañana nostálgico
なつかしいあすへとのびたかえりみち
natsukashii asu e to nobita kaerimichi
Tus brazos fuertes
はなびえにふるえたおれのかたを
hanabie ni furueta ore no kata o
Abrazan mis hombros temblorosos
きみがつよくだきしめる
kimi ga tsuyoku dakishimeru
Déjalo caer
なげせんしておいでよ
nagesen shiteoideyo
En la suave corriente del río, pétalos
おだやかなかわもにははなびら
odayakana kawamo ni wa hanabira
Brillando, flotando en el aire
きらめきのむこうたゆたって
kirameki nomu koo tayutatte
Arrastrados por la corriente en la esquina
よどみじにながされてぼくらも
yodomi ji ni nagasarete bokura mo
Donde también se abre un pequeño espacio
ちいさなひとはひらか
chiisana hito hiraka
No sueltes mi mano
てをはなさな
te o hanasuna
Acércate a mi corazón, grita en voz alta
こころをよせあってさわげんのこえよ
kokoro o yoseatte sawageen no koeyo
Quizás encuentres incluso los días sin descanso
よるべなきひびもみつけるだろう
yorube naki hibi mo mitsukerudarou
Las señales que dejaron los sueños olvidados
わすれたゆめがのこしたみちしるべ
wasureta yume ga nokoshita michishirube
Como empujando una cerveza fría
缶ビールをおしつけるように
kan biiru o oshitsukeru you ni
Sí
そうさ
sousa
Estaría bien si también me das tus lágrimas
きみのなみだもくれたらいい
kimi no namida mo kuretara ii
¿Importa eso?
かまうもんか
kamau mon ka
No sueltes mi mano
てをはなすな
te o hanasuna



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kirinji y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: