Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sora Wa Watashi No Mono
Kiroro
El cielo es mío
Sora Wa Watashi No Mono
Gritando con todas mis fuerzas, algún día
ぐっとこらえてたらいつか
Gutto koraete tara itsuka
seguro que vendrá el día en que regrese
きっとみかえすひがくる
kitto mikaesu hi ga kuru
Si tengo el sentimiento de que no puedo ser vencida por nadie
ぜったいだれにもまけたくないってきもちがあれば
zettai dare nimo maketa kunai tte kimochi ga areba
hay días en los que no puedo hacer nada
やりきれないひだってある
yari kirenai hi datte aru
Incluso yo, así
こんなわたしにも
konna watashi nimo
abandonando todo, intentando huir
ぜんぶすててにげだそうかって
zenbu sutete nige dasou katte
el diablo susurra, pero
あくまがささやくけど
akuma ga sasayaku kedo
Ah, mirando desde abajo, el cielo está lejos pero
Ah したからみあげるそらはとおいけど
Ah shita kara miageru sora wa tooi kedo
Ah, mirando desde arriba de la montaña, el cielo está cerca
Ah やまのうえからみあげるそらはちかい
Ah yama no ue kara miageru sora wa chikai
Ah, mirando desde abajo, el cielo es amplio pero
Ah したからみあげるそらはひろいけど
Ah shita kara miageru sora wa hiroi kedo
Ah, estando sobre la montaña, el cielo es mío
Ah やまのうえにたつとそらはわたしのもの
Ah yama no ue ni tatsu to sora wa watashi no mono
Vivir sin ser molestada por nada en absoluto
すっとなにもあたりさわりなくいきるよりも
Sutto nani mo atarisawari naku ikiru yori mo
es mejor que vivir con altibajos
やまあり たにあり
yama ari tani ari
con montañas y valles
らくあり くありでいきたほうが
raku ari ku ari de ikita hou ga
con facilidades y dificultades
ぜったいかがやいているよ
zettai kagayaite iru yo
definitivamente brillaré
いつかはちょうてんに イェイ (yeah)
itsuka wa chouten ni yeii (yeah)
algún día alcanzaré la cima, ¡sí!
のぼりつめて
noboritsumete
gritaré con una voz fuerte
おおきなこえでさけんでやるんだ
ookina koe de sakende yarun da
El sol nos da a todos la misma fuerza
たいようはみんなにおなじちからをくれる
Taiyou wa minna ni onaji chikara wo kureru
mientras somos obstaculizados por nubes de tormenta
にゅうどうぐもにじゃまされながら
nyuudougumo ni jama sare nagara
apuntando hacia la luz
ひかりをめざして
hikari wo mezashite
el sol nos da a todos la misma fuerza
たいようはみんなにおなじちからをくれる
taiyou wa minna ni onaji chikara wo kureru
mientras somos obstaculizados por nubes de tormenta
にゅうどうぐもにじゃまされながら
nyuudougumo ni jama sare nagara
apuntando hacia la luz
ひかりをめざして
hikari wo mezashite
Este vasto cielo
このおおきなそらを
Kono ookina sora wo
seguro que lo alcanzaré
かならずつかんでやる
kanarazu tsukande yaru
Ah, mirando desde abajo, el cielo está lejos pero
Ah したからみあげるそらはとおいけど
Ah shita kara miageru sora wa tooi kedo
Ah, mirando desde arriba de la montaña, el cielo está cerca
Ah やまのうえからみあげるそらはちかい
Ah yama no ue kara miageru sora wa chikai
Ah, mirando desde abajo, el cielo es amplio pero
Ah したからみあげるそらはひろいけど
Ah shita kara miageru sora wa hiroi kedo
Ah, estando sobre la montaña, el cielo es mío
Ah やまのうえにたつとそらはわたしのもの
Ah yama no ue ni tatsu to sora wa watashi no mono
El sol nos da a todos la misma fuerza
たいようはみんなにおなじちからをくれる
Taiyou wa minna ni onaji chikara wo kureru
mientras somos obstaculizados por nubes de tormenta
にゅうどうぐもにかまされながら
nyuudougumo ni kama sare nagara
apuntando hacia la luz
ひかりをめざして
hikari wo mezashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiroro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: