Transliteración y traducción generadas automáticamente

Amaterasu
Kiryu
Amaterasu
Amaterasu
Derramando y cayendo, es un pequeño sonido
こぼれておちたいつわり それはそれはちいさなおと
Koborete ochita itsuwari sore wa sore wa chiisa na oto
Frágil y desmoronándose al ser tocado, una canción suave
かたればもろくくずれる もうろくしたやさしいうた
Katareba moroku kuzureru mouroku shita yasashii uta
Como un drama, bailando en la tragedia, aplaudiendo
きげきのようなひげきをまいおどればはくしゅかっさい
Kigeki no you na higeki o maiodoreba hakushu kassai
Mirando hacia arriba como si las lágrimas no recorrieran las mejillas
なみだがほほをつたわぬようにみあげてみれば
Namida ga hoho o tsutawanu you ni miagete mireba
El cielo sigue siendo el mismo que aquel día
そらはいまもあのひのまま
Sora wa ima mo ano hi no mama
Sin cambiar, 'un patrón de dos colores'
でかわることもなくて「にびいろもよう
De kawaru koto mo nakute "nibiiro moyou"
Pero el amor teje sueños, desafiando al cielo
されどもあいはゆめをつむぎ そらをあおぎわらう
Saredomo ai wa yume o tsumugi sora o aogi warau
Apretando el corazón para que no se escape
なかぬようにとこころをしばれど
Nakanu you ni to kokoro o shibaredo
Empapando las mejillas, 'un patrón de dos colores'
ほほをぬらしてゆく「にびいろもよう
Hoho o nurashiteyuku "nibiiro moyou"
El cielo se burla y se ríe de la neblina de los sueños
ゆめのかすみをそらがあざけりわらう
Yume no kasumi o sora ga azakeri warau
¿Un demonio aparecerá en la oscuridad absoluta o no?
まよいこむやみのはてにおにがでるか じゃがでるか
Mayoikomu yami no hate ni oni ga deru ka ja ga deru ka
La verdad y la mentira se entrelazan, 'Amaterasu' en la penumbra
うそまことはざまにみえかくれの「あまてらす
Uso makoto hazama ni miekakure no "amaterasu"
Esta mano que no alcanza el final, ¿es por la mentira que no puede ser borrada?
おえどもとどかぬこのて はらえぬかせはうそがゆえ
Oedomo todokanu kono te haraenu kase wa uso ga yue
Engañando y riendo, la verdad se desvanece en la oscuridad
あざむきあざけりかぶくまことはやみへときえゆく
Azamuki azakeri kabuku makoto wa yami e to kieyuku
Como un drama, bailando en la tragedia, aplaudiendo
きげきのようなひげきをまいおどればはくしゅかっさい
Kigeki no you na higeki o maiodoreba hakushu kassai
Fingiendo no ver, el corazón grita
みてみぬふりがいたいとなきさけぶこころ
Mite minu furi ga itai to nakisakebu kokoro
El cielo sigue siendo el mismo que aquel día
そらはいまもあのひのまま
Sora wa ima mo ano hi no mama
Sin cambiar, 'un patrón de dos colores'
でかわることもなくて「にびいろもよう
De kawaru koto mo nakute "nibiiro moyou"
Pero el amor teje sueños, desafiando al cielo
されどもあいはゆめをつむぎ そらをあおぎわらう
Saredomo ai wa yume o tsumugi sora o aogi warau
Apretando el corazón para que no se escape
なかぬようにとこころをしばれど
Nakanu you ni to kokoro o shibaredo
Empapando las mejillas, 'un patrón de dos colores'
ほほをぬらしてゆく「にびいろもよう
Hoho o nurashiteyuku "nibiiro moyou"
El cielo se burla y se ríe de la neblina de los sueños
ゆめのかすみをそらがあざけりわらう
Yume no kasumi o sora ga azakeri warau
¿Ya es suficiente?
もういいかい
Mou ii kai
Todavía no
まだだよ
Mada da yo
Engañando y engañando
こだますることだまするり
Kodama suru kotodama sururi
Montando en el viento, saltando hacia la distancia
かぜにのりかなたへはじけとんた
Kaze ni nori kanata e hajiketonda
Amor, sueños, todo se desvanece
あいもゆめもなにもかもか
Ai mo yume mo nanimokamo ga
El cielo sigue siendo el mismo que aquel día
そらはいまもあのひのまま
Sora wa ima mo ano hi no mama
Sin cambiar, 'un patrón de dos colores'
でかわることもなくて「にびいろもよう
De kawaru koto mo nakute "nibiiro moyou"
Pero el amor teje sueños, desafiando al cielo
されどもあいはゆめをつむぎ そらをあおきわらう
Saredomo ai wa yume o tsumugi sora o aogi warau
El amor es una ilusión, los sueños son efímeros
あいはまぼろし ゆめははかなさ
Ai wa maboroshi yume wa hakanasa
¿Desaparecerán o se desvanecerán, 'un patrón de dos colores'?
きえるかちりゆくか「にびいろもよう
Kieru ka chiriyuku ka "nibiiro moyou"
Cuando se desvanezca, florecerán las flores en la playa, suaves y delicadas
きればさくのはまびゆいせんこうのはな
Kireba saku no wa mabayui senkou no hana



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiryu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: