Traducción generada automáticamente

Kaizoku
Kis-My-Ft2
Pirata
Kaizoku
Damas y caballeros, ¡es hora del espectáculo!Ladies and Gentlemen, it's show time!
Sin importar si eres codicioso o desinteresadokonomu konomazaru ni wa kakawarazu
buscas el significado nacido en esta erakono jidai ni umareta imi sagasu
Positivo y activo, intercambiando palabrasPOSITIVE ni ACTIVE ni kotoba mukaiai
tan peligrosamente (¡Sí!) conectadasyabai kurai (Yeah!) umaku tsunagu
Ni aquí ni allá, ni de esta manera ni de aquellanicchi mo sacchi mo dou ni mo kou ni mo
divirtámonos con un 'todo vale'"nandemo ari" wo tanoshindekou
Reúne a aquellos con determinaciónyaruki aru yatsu koko ni atsumare
¡Sube a este barco el que tenga coraje!chi ga sawagu yatsu kono fune ni nore!!
Apunta a la isla del tesoro, cabalga sobre grandes olas, sin vuelta atrástakarajima mezase ooki na nami ni nore atomodori wa nashi da
Dentro de esta era, ¡toma el timón para poder presumir!kono jidai no naka kachihokoreru tame ni saa kaji wo tore!!
Como el viento (Sabes a lo que me refiero)kaze no you ni (U Know What I Mean)
el alma eterna que cruza siete maresnanatsu no umiwataru fumetsu no tamashii
se tiñe de colores del arcoíris (Puedes decirme)nijiiro ni somaru (U May Say To Me)
saltando hacia el otro lado de ese cielo, ¡parece un desafío!ano sora no mukou e tobidashite iku paireetsu!!
Desde ahora, vamos a recibirloima kara mukae ni iku yo
(sacude esta era)(jidai yurugase)
Aún estamos avanzando (Déjame escucharte decir)mada mada agatteiku yo (Let Me Hear You Say)
¡Navega! ¡Toca! ¡Vamos!Sail on! Jam on! Come on!
¡Beso, ¡Yo-ho! (x3)KISS YO-HO! (x3)
¡3, 2, 1!3, 2, 1!
Somos los marginados del marumi no arakuremono sa oretachi wa
(en serio, sin saber el significado de la vida)(maji de inochi shirazu sa oretachi wa)
¡Somos los número uno! (¡Somos los número uno!)We are the No.1! (We are the No.1!)
¡Forajidos! (¡Forajidos!)OUTLOW! (OUTLOW!)
¡Arriesgados! (¡Arriesgados!)RISKY! (RISKY!)
¡Peligro! (¡Peligro!)DANGER! (DANGER!)
¡Yo-ho!Yo-ho!
¡Sí, piratas!Yeah, pirates!
¿Qué nos espera al final de este mar más allá de ese cielo?ano sora no mukou kono umi no hate ni wa nani ga matsun darou?
Nuestros cuerpos temblarán, nuestros corazones arderán, el tiempo se ha acabadokarada furuitate kokoro moesakare saa mou toki wa michita
Como el viento (Sabes a lo que me refiero)kaze no you ni (U Know What I Mean)
el alma eterna que cruza siete maresnanatsu no umiwataru fumetsu no tamashii
se tiñe de colores del arcoíris (Puedes decirme)nijiiro ni somaru (U May Say To Me)
saltando hacia el otro lado de ese cielo, ¡parece un desafío!ano sora no mukou e tobidashite iku paireetsu!!
Desde ahora, vamos a recibirloima kara mukae ni iku yo
(sacude esta era)(jidai yurugase)
Aún estamos avanzando (Déjame escucharte decir)mada mada agatteiku yo (Let Me Hear You Say)
¡Navega! ¡Toca! ¡Vamos!Sail on! Jam on! Come on!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kis-My-Ft2 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: