Transliteración y traducción generadas automáticamente

GATE ~Sore wa Akatsuki no You ni~
Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets
GATE ~Sore wa Akatsuki no You ni~
特区に何も望むことなんてないTokku ni nanimo nozomu koto nante nai
身の程は知っているさMi no hodo wa shitteiru sa
そんな僕でさえ思う奥の方に譲りたくないSonna boku desae omou oku no hou ni yuzuritakunai
いい子って言葉はあるらしいIi ko tte ito ha aru rashii
守るって案外と難しいねMamoru tte angai to muzukashii ne
諦めるわけじゃないけどAkirameru wake janai kedo
青い空の果て繋がった道の行方Aoi sora no hate tsunagatta michi no yukue
人と人は分かり合えないだけどいいんじゃないHito to hito wa wakariaenai dakedo iinjanai?
開いた扉は全てを変えてゆくHiraita tobira wa subete o kaeteyuku
それは暁のようにSore wa akatsuki no you ni
何かを害することくらい誰にでも起こりえるだろうNanika o gai suru koto kurai darenidemo okorieru darou
何かを愛することなんてもっと単純な話だと思えてきたからNanika o ai suru koto nante motto tanjun na hanashi dato omoetekita kara
自分に勝ってくる退化をJibun ni kattekuru taika o
期待したりしない そんなのするだけ無駄さKitai shitari shinai sonna no suru dake muda sa
重要なのはひとつ それをやりたいかどうかだけなんだJuuyou na nowa hitotsu sore o yaritai kadouka dake nanda
(ねえ) だって君はここに一人しかいない(Nee) datte kimi wa koko ni hitori shika inai
青い空の中守るべきものがあるAoi sora no naka mamorubeki mono ga aru
それはどんな世界で生きるかより大切だからSore wa donna sekai de ikiru ka yori taisetsu dakara
開いた扉の先に何があってもHiraita tobira no saki ni nani ga attemo
迷ってしまわないようにMayotteshimawanai you ni
大体の場合偉い奴は信用ならないけどDaitai no baai erai yatsu wa shinyou naranai kedo
必要があるなら仕方ないって思えなくもないHitsuyou ga aru nara shikata nai tte omoenaku mo nai
ならやるべきことは分かり切ってるはずさNara yarubeki koto wa wakarikitteru hazu sa
それくらいのやる気はあるだろうSore kurai no yaruki wa aru darou?
青い空が割れ夢と現実が混ざるAoi sora ga ware yume to genjitsu ga mazaru
人と人は分かり合えない そんな場合じゃないHito to hito wa wakariaenai sonna baai janai
開いた扉は全てを変えてゆくHiraita tobira wa subete o kaeteyuku
それは暁のようにSore wa akatsuki no you ni
GATE ~Así como el amanecer~
No deseo nada especial en esta zona especial
Sé cuál es mi lugar
Incluso yo, no quiero ceder en lo más profundo de mi ser
Dicen que existe la palabra 'buen chico'
Proteger resulta ser más difícil de lo que parece
No es que me rinda
El destino de los caminos que se unen al final del cielo azul
Las personas no siempre se entienden, pero está bien así
Las puertas abiertas cambian todo
Es como el amanecer
Cualquiera puede causar daño a alguien en cualquier momento
Parece que amar a alguien es más simple de lo que pensaba
No espero que la decadencia me supere
No tiene sentido tener esas expectativas
Lo importante es una sola cosa: si realmente quieres hacerlo o no
(¿Sabes?) Porque solo estás tú aquí
En el cielo azul hay algo que debes proteger
Es más importante que el mundo en el que vives
No importa lo que haya al otro lado de la puerta abierta
No te pierdas en el camino
Por lo general, los poderosos no son de fiar
Pero si es necesario, no queda más remedio
Deberías saber qué es lo que debes hacer
Deberías tener la motivación suficiente
El cielo azul se quiebra y los sueños se mezclan con la realidad
Las personas no siempre se entienden, no es el caso aquí
Las puertas abiertas cambian todo
Es como el amanecer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: