Traducción generada automáticamente

Inversnaid
Kitty Macfarlane
Inversnaid
Inversnaid
Este arroyo oscuro, marrón de caballoThis darksome burn, horseback brown
Su camino de roca alta, rugiendo hacia abajoHis roll rock highroad, roaring down
En gallinero y en peine, la lana de su espumaIn coop and in comb, the fleece of his foam
Flautas y bajos hacia el lago caen a casaFlutes and low to the lake falls home
¿Qué sería el mundo, una vez despojadoWhat would the world be, once bereft
De lo húmedo y lo salvaje, déjalos ser dejadosOf wet and of wildness, let them be left
Oh, déjalos ser dejados, lo salvaje y lo húmedoOh, let them be left, wildness and wet
Larga vida a las malas hierbas y la naturaleza salvaje aúnLong live the weeds and the wilderness yet
Larga vida a las malas hierbas y la naturaleza salvaje aúnLong live the weeds and the wilderness yet
Un gorro de espuma de gamuzaA wind puff bonnet of fawn froth
Gira y se retuerce sobre el caldoTurns and twindles over the broth
De una poza tan negra como el alquitrán, con una mirada amenazanteOf a pool so pitch black, fell-frowning
Gira y gira, desesperación por ahogarseIt rounds and rounds, despair to drowning
Empapados de rocío, moteados de rocíoDegged with dew, dappled with dew
Son los pliegues de las laderas por donde el arroyo atraviesaAre the groins of the braes that the brook treads through
Y brezales alambrados se encogen y estremecen de helechosAnd wiry heath packs and flinches of fern
Y el bonito fresno que se sienta sobre el arroyoAnd the bead bonny ash that sits over the burn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitty Macfarlane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: