Traducción generada automáticamente

Delta Dawn
Kitty Wells
Delta Amanecer
Delta Dawn
Delta Dawn ¿Qué es esa flor que tienes? ¿Podría ser una rosa desvanecida de días pasados?Delta Dawn what's that flower you have on could it be a faded rose of days gone by
¿Y te he oído decir que te estaba encontrando aquí hoy?And did I hear you say he was meetin' you here today
Para llevarte a su mansión en el cieloTo take you to his mansion in the sky
Ella tiene 41 años y su papá aún llama a su bebéShe's forty-one and her daddy still calls her baby
Toda la gente alrededor de Brownsville dice que está locaAll the folks around Brownsville say she's crazy
Porque camina por el centro con una maleta en la manoCause she walks downtown with a suitcase in her hand
Buscando a un misterioso hombre de pelo oscuroLooking for a mysterious dark haired man
En sus días más jóvenes la llamaban Delta DawnIn her younger days they called her Delta Dawn
La mujer más bonita a la que has vistoPrettiest woman you ever'd laid eyes on
Pero un hombre de bajo grado estaba a su lado le prometió que la llevaría por su noviaBut a man of low degree stood by her side promised her he'd take her for his bride
Delta Dawn ¿qué es esa flor que tienes enDelta Dawn what's that flower you have on...
Delta Dawn ¿qué es esa flor que tienes enDelta Dawn what's that flower you have on...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kitty Wells y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: