Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 308

The Raggle Taggle Gypsy (Rapalje cover)

Kivutar's Burden

Letra

La gitana desaliñada (versión de Rapalje)

The Raggle Taggle Gypsy (Rapalje cover)

Había tres viejas gitanas que llegaron a nuestra puertaThere were three old gypsies came to our hall door
Vinieron valientes y con audaciaThey came brave and boldly-o
Y una cantaba alto y la otra cantaba bajoAnd the one sang high and the other sang low
Y la otra cantaba una gitana desaliñadaAnd the other sang a raggle taggle gypsy-o

Subió las escaleras, bajó la damaIt was upstairs, downstairs the lady went
Se puso su traje de cueroPut on her suit of leather-o
Hubo un grito desde la puertaThere was a cry from around the door
Se fue con la gitana desaliñadaShe's away with the raggle taggle gypsy-o

Era tarde esa noche cuando el señor entróIt was late that night when the lord came in
Preguntando por su damaInquiring for his lady-o
'¿Dónde está mi novia?' dice la criada:"Where is my bride?" says the servant girl:
'Se fue con la gitana desaliñada'"She's away with the raggle taggle gypsy-o"

'Ensíllame mi corcel blanco lechoso"Saddle for me my milk white steed
Mi gran caballo no es velozMy big horse is not speedy-o
Cabalgaré hasta encontrar a mi noviaI will ride till I seek my bride
Se fue con la gitana desaliñada'She's away with the raggle taggle gypsy-o"

Ahora cabalgó hacia el este, y cabalgó hacia el oesteNow he rode east, and he rode west
Cabalgó también hacia el norte y el surHe rode north and south also
Hasta que finalmente llegó a un campo abiertoUntil at last he came to a wide open field
Fue allí donde vio a su damaIt was there that he spied his lady-o

'¿Cómo pudiste dejar tu casa y tu tierra"How could you leave your house and your land
Cómo pudiste dejar tu dinero?How could you leave your money-o
¿Cómo pudiste dejar a tu único esposoHow could you leave your only wedded lord
Todo por una gitana desaliñada?'All for a raggle taggle gypsy-o"

'¿Qué me importa mi casa y mi tierra"What care I for my house and my land
Y qué me importa mi dinero?And what care I for my money-o?
Prefiero un beso de los labios de la gitana amarillaI'd rather have a kiss from the yellow gypsy's lips
Me fui con la gitana desaliñada'I'm away with the raggle taggle gypsy-o"

'Esta noche dormiste en una cama de plumas de ganso"Tonight you slept in a goosefeather bed
Tus mantas tan hermosamente esparcidasYour blankets strewn so comely-o
¿Cómo pudiste dejar a tu recién esposoHow could you leave your newly wedded lord
Todo por una gitana desaliñada?'All for a raggle taggle gypsy-o"

'¿Qué me importa mi cama de plumas de ganso"What care I for my goosefeather bed
Con mantas tan hermosamente esparcidas?With blankets strewn so comely-o
Esta noche dormí en un campo abiertoTonight I lay in a wide-open field
En los brazos de la gitana desaliñada'In the arms of the raggle taggle gypsy-o"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kivutar's Burden y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección