Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tabi sugata san'nin no otoko
Kiyoshi Hikawa
Los tres hombres elegantes en el camino
Tabi sugata san'nin no otoko
La especialidad del puerto de Shimizu
清水港の名物は
Shimizu-minato no meibutsu wa
Es el aroma del té y los hombres elegantes
お茶の香りと男伊達
Ocha no kaori to -otokodate
Mitaka Ki Takataka, ese haiku
三鷹木貴高あの短歌
Mitaka kiataka ano tanka
La apariencia de un político astuto, la apariencia de un político astuto en su viaje
いきな小政の、いきな小政の旅姿
Ikina komasa no, ikina komasa no tabisugata
La nieve blanca en la cima del Monte Fuji
富士の高嶺の白雪が
Fuji no takane no shirayuki ga
Se derrite y fluye como agua pura
溶けて流れる真っ白水で
Tokete nagareru masshi-mizu de
La valentía oculta del hombre bajo la piel
男身隠した勇み肌
Otoko migaita isami hada
¿Por qué venderías tu país, Oh gran político?
なんで大政、なんで大政国を売る
Nande oomasa, nande oomasa kuni wo uru
No serás vencido por la fuerza ni por el Tao
腕と道教じゃ負けないが
Ude to dokyou ja makenai ga
Pero cuando se mezcla con los sentimientos humanos, a veces se derrama
人情絡めばついほろり
Ninjyou karameba tsui horori
Lágrimas que brotan en formas invisibles
見えぬ形に出る涙
Mienu katame ni deru namida
El borracho hombre de los pinos en el bosque
森の石松、森も石松酔い男
Mori no ishimatsu, mori mo ishimatsu yoi otoko



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiyoshi Hikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: