Transliteración y traducción generadas automáticamente

Acacia no Ame Ga Yamu Toki
Kiyoshi Hikawa
Cuando la lluvia de Acacia cesa
Acacia no Ame Ga Yamu Toki
Atrapada en la lluvia de Acacia
あかしあのあめにうたれて
Akashia no ame niutarete
Quiero desaparecer así como estoy
このまましんでしまいたい
Konomama shin deshimaitai
El día amanece en el horizonte
よがあけるひがのぼる
Yo ga akeru higanoboru
Dentro de la luz de la mañana
あさのひかりのそのなかで
Asa no hikari nosono naka de
Que me ha vuelto fría
つめたくなったわたしをみつけて
Tsumeta kunatta watashi wo mitsu kete
¿Esa persona
あのひとは
Ano hito wa
Derramará lágrimas por mí?
なみだをながしてくれるでしょうか
Namida o nagashite kurerudeshouka
Bajo la lluvia de Acacia
あかしあのあめにないてる
Akashia no ame ni nai teru
Mi corazón fugaz no entiende
せつないむねはわかるまい
Setsuna i mune wa wakarumai
El colgante de recuerdos
おもいでのぺんだんと
Omoide no pendanto
En mi piel blanca como perlas
しろいしんじゅのこのはだで
Shiroi shinju nokono hada de
A pesar de que me caliento hoy también
さむしくきょうもあたためてるのに
Sami shiku kyou moatatameterunoni
¿Esa persona
あのひとは
Ano hito wa
Cerró los ojos fríos y desapareció a algún lugar?
つめたいめをしてどこかへきえた
Tsumeta i me oshite doko kahe kie ta
Cuando la lluvia de Acacia cesa
あかしあのあめがやむとき
Akashia no ame gayamu toki
El cielo azul ilumina a las palomas
あおぞらさしてはとがとぶ
Aozora sashite hato gatobu
Las alas púrpuras se extienden
むらさきのはねのひろ
Murasakino hane no hiro
En un rincón del banco
それはべんちのかたすみで
Sore wa benchi no katasumi de
Mi piel se ha vuelto fría
つめたくなったわたしのぬけがら
Tsumeta kunatta watashi no nukegara
Buscando a esa persona
あのひとを
Ano hito wo
La sombra que salta hacia la primavera
さがしてはるかにとびたつかげよ
Sagashite haru kani tobi tatsu kage yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kiyoshi Hikawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: