Traducción generada automáticamente

Zu Den Wurzeln Zurück
Klaus Hoffmann
De vuelta a las raíces
Zu Den Wurzeln Zurück
Oh sí, podría ser tentadorAch ja, es könnte schon verführen
caminar de la mano de un brazo fuertean einem starken Arm zu gehen
pero prefiero confiar en mis fuerzas, yodoch trau ich lieber meinen Kräften, ich
vuelvo a las raíces.geh zu den Wurzeln zurück.
También sería muy cómodoEs wär auch sicher sehr behaglich
si hubiera señales a la ventastünden Wegweiser zum Verkauf
busco mi propio hogar yich suche selber meine Heimat und
vuelvo a las raíces.geh zu den Wurzeln zurück.
A mis propios valoresZu meinen eigenen Werten
me había alejado de ellosich hatte mich von ihnen entfernt
casi olvidado de dónde vengofast vergessen, wo ich her bin
donde siempre ha sido mi lugar.wo immer mein Platz gewesen ist.
Y si intentan explicarme con grandes palabrasUnd will man mir mit großen Worten
cómo debo vivirerklären, wie ich leben soll
simplemente digo cortésmente no gracias, yodann sag ich höflich ach nein danke, ich
vuelvo a las raíces.geh zu den Wurzeln zurück.
Ya sea en el 98 o en el 17,Ob 98 oder 17,
de qué sirve si ya no sientes nadawas hilft es, wenn du nichts mehr fühlst
aprendo de los corazones abiertos yich lerne von den off'nen Herzen und
vuelvo a las raíces.geh zu den Wurzeln zurück.
A mis propios valoresZu meinen eigenen Werten
me había alejado de ellosich hatte mich von ihnen entfernt
casi olvidado de dónde vengofast vergessen, wo ich her bin
donde siempre ha sido mi lugar.wo immer mein Platz gewesen ist
Con todas sus fuerzas intentanMit aller Macht versucht man uns
gestionar nuestros sentimientosGefühle zu verwalten
quizás no nos destruyamosvielleicht gehen wir nicht kaputt
pero podríamos enfriarnos.doch könnten wir erkalten.
Es hora deEs ist jetzt an der Zeit
vencer esta alienacióndiese Entfremdung zu besiegen
pero creo que solo podemos hacerlodoch können wir es, glaube ich nur so,
viviendo.indem wir leben.
A mis propios valoresZu meinen eigenen Werten
me había alejado de ellosich hatte mich von ihnen entfernt
casi olvidado de dónde vengofast vergessen, wo ich her bin
donde siempre ha sido, siempre ha sido mi lugar.wo immer mein, immer mein Platz gewesen ist.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Hoffmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: