Traducción generada automáticamente
Taxi
Klaus Lage Band
Un taxi
Taxi
Estoy conduciendo toda la noche en un taxiIch fahr' im Taxi durch die Nacht
El faro llama en el agujero negro (el faro = farol; llamas = fulgurar)Scheinwerfer flammt ins schwarze Loch (der Scheinwerfer = farol; flammen = fulgurar)
Acabo de traerte a casaIch hab' dich grad nach Haus gebracht
Y escucha tu risa brillante todavíaUnd hör' dein helles Lachen noch
La suciedad se hincha del cubo (el cubo de basura = balde de lixo; quillen =? ; la suciedad = porcaria)Aus Abfalleimer quillt der Dreck (der Abfalleimer = balde de lixo; quillen = ? ; der Dreck = porcaria)
'S es la edad de la cereza, la ciudad suave (la cereza = cereja; lau = tépido/a, morno/a)´S ist Kirschenzeit, die laue Stadt (die Kirsche = cereja; lau = tépido/a, morno/a)
se escapa a sus bodegas, (sneak = entrar furtivamente; las bodegas = cueva, abrigo, porão)Schleicht sich in ihre Keller weg, (schleichen = entrar furtivamente; die Keller = cave, abrigo, porão)
Las calles bostezan vacías y llenas (bocejar = bocejar)Die Straen gähnen leer und satt (gähnen = bocejar)
Usted, usted me mantiene despierto (mantenme despierto = não deixar dormir, perturbbar)Du, du hältst mich wach (wachhalten = não deixar dormir, perturbar)
¡En un taxi durante la noche!Im Taxi durch die Nacht!
Vor 'm Karstad baila un último abueloVor'm Karstad tanzt ein letzter Opa
Hundido en el brazoSich versunken selbst im Arm
Sueños de las Inés de CórdobaTräumt von der Ines aus Cordoba
Hasta que la orden llegó al Frente Oriental... (el comando = ordem)Bis der Befehl zur Ostfront kam... (der Befehl = ordem)
Guardia de seguridad con uniforme cojo... (la guardia = vigia; flácida = frouxo)Wachmann in schlapper Uniform... (der Wachmann = vigia; schlapp = frouxo)
Los ladrones se ríen de esoRäuber lachen über den,
Y estoy de repente bajo corriente, (la corriente = corrente, chuva torrencial)Und ich steh' plötzlich unter Strom, (der Strom = corrente, chuva torrencial)
Quieres volver a verme mañanaDu willst mich morgen wiederseh'n...
Tú, mantenme despiertoDu, du hältst mich wach...
Entonces el abuelo tiene dificultad para respirar (wars = apanhar, pegar; la dificultad para respirar = apnéia, dispnéia, falta de ar)Da kriegt der Opa Atemnot (kriegen = apanhar, pegar ; der Atemnot = apnéia, dispnéia, falta de ar)
Grado alguien saludó a él (agitando = fazer señal a)Grad hat ihm jemand zugewinkt (zuwinken = fazer sinal a)
Fue el accidente cerebrovascular del bebé, fue la muerte del padre, (el accidente cerebrovascular = passo)War's Babystrich, war's Vatter Tod, (der Strich = passo)
Ha hecho que los labios azules... (maquillaje = pintar)Es hat die Lippen blau geschminkt... (schminken = pintar)
Siento como si estuviera descansado (descansando = descansar)Fühl' mich, als ob ich ausgeruht wär' (ausruhen = descansar)
Tan cálido, así como bien cubierto (cubierta = cobrir)So warm, ganz wie gut zugedeckt (zudecken = cobrir)
Y ya no necesito dormirUnd schlafen brauch' ich jetzt nicht mehr
El sol ya está alejando las nubes... (empujar hacia fuera = afastar)Die Sonne schiebt schon die Wolken weg... (wegschieben = afastar)
Tú, mantenme despiertoDu, du hältst mich wach...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klaus Lage Band y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: