Traducción generada automáticamente
O Caderno da Beata
Kleberson Silva
El Cuaderno de los Bienaventurados
O Caderno da Beata
Ella es causa y dolor
Ela é causa e dor
Es flor, espina
É flor, espinho
Y es el nombre de Rosa
E é o nome da Rosa
Ella es causa y dolor
Ela é causa e dor
Es flor y espina
É flor e espinho
Es el nombre de Rosa
É o nome da Rosa
Me dijo que nunca amó, quienquiera que fuera la persona
Ela me disse que nunca amou, seja lá quem fosse a pessoa
Ella es sólo un ángel disfrazado de un demonio llovizna
Ela é só um anjo disfarçado de demônio da garoa
Sus pechos llenos de confusión, es atracción
Seus seios fartos de confusão, é atração
Loco imaginación, los hombres que hasta entonces
Louca imaginação, homens que até então
Los tenían en su pocilga, como cerdos
Tinham em seu chiqueiro, feito uns porcos
Todos consumieron
Tudo consumiam
Oh, y ella los envenenó, con su corazón herido
Ah, e ela os envenenou, com seu coração ferido
Herido
Ferido
Dentro del libro de Bendita una lista tan horrible
Dentro do caderno da Beata uma lista tão medonha
Una chica ya secuela a los dogmas y la vergüenza
Uma garota já sequelada de dogmas e vergonha
Recuerda su creación, sus padres y su hermano
Lembram-se de sua criação, dos pais e o irmão
Por lo tanto, forzando su conversión
Forçando então, a sua conversão
Y luego se convirtió en la mujer a la que tenían tanto miedo
E ela se tornou então a mulher que tanto temiam
Oh, y el anhelo ha exprimido sus libros de ateísmo
Ah, e a saudade apertou dos seus livros de ateísmo
Ateísmo
Ateísmo
Santa Cristina, Martha, Justina, Eufemia, Pelagia, Cecilia
Santa Cristina, Marta, Justina, Eufêmia, Pelágia, Cecília
El Bienaventurado rechazó a todos los exiliados de una isla
A Beata rejeitava todas exiladas em uma ilha
La isla misma era su corazón que rezaba en vano
Ilha mesmo era o seu coração que rezava em vão
Se comió el pan que la familia arrugó
Comia o pão que a família amassou
Con tantas amenazas, su carne poseía
Com tantas ameaças, sua carne todos possuiam
Pero el cuaderno que quemó
Mas o caderno ela queimou
Con los nombres de todos los que poseían
Com o nome de todos que possuíram
Con vino que estaba derramando
Com vinho ela se redmia
La lágrima goteó de alegría
A lágrima escorria de alegria
Que un nuevo día llegaría a ti
Que um novo dia lhe surgiria
Esa noche fue el final, fue el final, fue el final
Aquela noite era o fim, era o fim, era o fim
Ella es causa y dolor
Ela é causa e dor
Es flor, espina
É flor, espinho
Es el nombre de Rosa
É o nome da Rosa
Es un drama concebido en mi jardín
É um drama concebido no meu jardim
Ella es causa y dolor
Ela é causa e dor
Es flor, espina
É flor, espinho
Y es el nombre de Rosa
E é o nome da Rosa
Es un drama concebido en mi jardín
É um drama concebido no meu jardim
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kleberson Silva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: