Traducción generada automáticamente
O Caderno da Beata
Kleberson Silva
El Cuaderno de los Bienaventurados
O Caderno da Beata
Ella es causa y dolorEla é causa e dor
Es flor, espinaÉ flor, espinho
Y es el nombre de RosaE é o nome da Rosa
Ella es causa y dolorEla é causa e dor
Es flor y espinaÉ flor e espinho
Es el nombre de RosaÉ o nome da Rosa
Me dijo que nunca amó, quienquiera que fuera la personaEla me disse que nunca amou, seja lá quem fosse a pessoa
Ella es sólo un ángel disfrazado de un demonio lloviznaEla é só um anjo disfarçado de demônio da garoa
Sus pechos llenos de confusión, es atracciónSeus seios fartos de confusão, é atração
Loco imaginación, los hombres que hasta entoncesLouca imaginação, homens que até então
Los tenían en su pocilga, como cerdosTinham em seu chiqueiro, feito uns porcos
Todos consumieronTudo consumiam
Oh, y ella los envenenó, con su corazón heridoAh, e ela os envenenou, com seu coração ferido
HeridoFerido
Dentro del libro de Bendita una lista tan horribleDentro do caderno da Beata uma lista tão medonha
Una chica ya secuela a los dogmas y la vergüenzaUma garota já sequelada de dogmas e vergonha
Recuerda su creación, sus padres y su hermanoLembram-se de sua criação, dos pais e o irmão
Por lo tanto, forzando su conversiónForçando então, a sua conversão
Y luego se convirtió en la mujer a la que tenían tanto miedoE ela se tornou então a mulher que tanto temiam
Oh, y el anhelo ha exprimido sus libros de ateísmoAh, e a saudade apertou dos seus livros de ateísmo
AteísmoAteísmo
Santa Cristina, Martha, Justina, Eufemia, Pelagia, CeciliaSanta Cristina, Marta, Justina, Eufêmia, Pelágia, Cecília
El Bienaventurado rechazó a todos los exiliados de una islaA Beata rejeitava todas exiladas em uma ilha
La isla misma era su corazón que rezaba en vanoIlha mesmo era o seu coração que rezava em vão
Se comió el pan que la familia arrugóComia o pão que a família amassou
Con tantas amenazas, su carne poseíaCom tantas ameaças, sua carne todos possuiam
Pero el cuaderno que quemóMas o caderno ela queimou
Con los nombres de todos los que poseíanCom o nome de todos que possuíram
Con vino que estaba derramandoCom vinho ela se redmia
La lágrima goteó de alegríaA lágrima escorria de alegria
Que un nuevo día llegaría a tiQue um novo dia lhe surgiria
Esa noche fue el final, fue el final, fue el finalAquela noite era o fim, era o fim, era o fim
Ella es causa y dolorEla é causa e dor
Es flor, espinaÉ flor, espinho
Es el nombre de RosaÉ o nome da Rosa
Es un drama concebido en mi jardínÉ um drama concebido no meu jardim
Ella es causa y dolorEla é causa e dor
Es flor, espinaÉ flor, espinho
Y es el nombre de RosaE é o nome da Rosa
Es un drama concebido en mi jardínÉ um drama concebido no meu jardim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kleberson Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: