Traducción generada automáticamente

Ballade Van De Dood
Klein Orkest
Balada de la Muerte
Ballade Van De Dood
Había una vez un rey poderoso y grande,Er was eens een koning machtig en groot,
Que solo tenía un enemigo y era la muerte.Die had slechts één vijand en dat was de dood.
¿Por qué la muerte tenía que arruinar su vida?,Waarom moest de dood toch zijn leven bederven,
¿Por qué tenía tanto miedo, tanto miedo de morir?Waarom was ie zo bang, zo bang om te sterven.
El rey convocó a todos sus sabios,De koning ontbood toen al zijn geleerden,
Que llegaron al palacio a caballo y en carruaje.Die te paard en per koets aan het hof arriveerden.
Sabios, dijo el rey cortésmente,Môge geleerden, zei de koning beleefd,
Tengo una pregunta sin respuesta.Ik zit met een vraag waar niemand antwoord op heeft.
El sabio más joven, un vanidoso muchacho,De jongste geleerde een ijdele snaak,
Exclamó: ¡pregunte, sire, pregunte lo que quiera!Riep: vraagt u maar sire, vraagt u maar raak!
¿Quiere saber cuántas estrellas hay?,Wilt u soms weten hoeveel sterren er zijn,
¿O cuánto pesa toda la arena del gran desierto?,Of hoe zwaar al het zand weegt van de grote woestijn?
¿O cómo se evade masivamente el impuesto?,Of hoe de belasting massaal wordt ontdoken?
O cómo... pero fue interrumpido abruptamente.Of hoe... maar toen werd hij abrupt onderbroken.
No, dijo el rey un poco distraído,Wel nee, zei de koning een tikje afwezig,
¿Por qué morimos? Eso me preocupa.Waarom gaan we dood? kijk dat houdt mij bezig.
Ningún sabio esperaba esa pregunta,Niet één der geleerden had zo'n vraag verwacht,
¡Por Dios! dijo el más joven muy suavemente.Al sla je me dood! zei de jongste heel zacht.
El sabio más viejo tomó la palabraDe oudste geleerde nam toen het woord
Y dijo: sire, algunas personas son asesinadas.En zei: sire sommige mensen worden vermoord.
Otros mueren por accidente,Anderen komen per ongeluk om,
Pero la mayoría muere de vejez.Maar de meesten sterven van ouderdom.
El rey dijo irritado: Eso ya lo sabía,De koning zei kribbig: Ja dat wist ik allang,
Pero ¿qué es la muerte? ¿Por qué tengo tanto miedo?Maar: wat is de dood? Waarom ben ik zo bang?
El sabio más inteligente dijo: ¿puedo hablar?De knapste geleerde zei: mag ik soms even?
Quizás, sire, deba aprender a convivir con la muerte.Misschien moet u, sire, met de dood leren leven.
El rey se levantó, su ira era grandeDe koning sprong op, zijn woede was groot
Y gritó: ¡exijo una respuesta! ¿Qué es la muerte?En hij schreeuwde: ik eis een antwoord! Wat is de dood?
Entonces habló un sabio con mucha fantasía,Toen sprak een geleerde met veel fantasie,
¿Puedo contarle, sire, cómo lo veo yo?Zal ik eens vertellen sire, hoe ik dat nu zie?
La muerte viene por ti, la muerte te toca,De dood komt je halen, de dood raakt je aan,
¡Así que la muerte debe existir en carne y hueso!Dus de dood moet in levende lijve bestaan!
¡Debemos atraparla, así nos liberamos,We moeten hem vangen, dan zijn we eraf,
¡Viva la vida! ¡Fuera la tumba!Leve het leven! Weg met het graf!
Oh, la muerte, dijo el más inteligente, no se puede vencer.Ach de dood, zei de knapste, is niet te verslaan.
Porque si la agarras, te lleva contigo.Want als je hem beetpakt, dan ga je eraan.
Entonces el rey tuvo un brillante plan:Toen kreeg de koning een schitterend plan:
Dijo: conozco a un anciano, gravemente enfermo.Hij zei: ik ken een stokoude, doodzieke man.
Calculo que le queda solo una hora,Hij heeft schat ik nog maar een uurtje te gaan,
Así que la muerte vendrá por él, la muerte está cerca.Dus de dood komt hem halen, de dood komt eraan.
Construiremos una jaula de cristal alrededor de su camaWe bouwen een glazen kooi om zijn bed
Y la puerta estará abierta de par en par.En de deur wordt uitnodigend opengezet.
Una vez que la muerte entre, en camino a su presa,Is de dood eenmaal binnen, opweg naar z'n prooi,
Cerraremos rápidamente la puerta de la jaula.Dan sluiten we snel de deur van de kooi.
Así se decidió, se pusieron manos a la obra.Aldus werd besloten, men ging aan de slag.
Y la muerte fue capturada, ese mismo día.En de dood werd gevangen, nog diezelfde dag.
Triste y sombría se sentó detrás del cristal,Somber en treurig zat hij achter het glas,
Como si fuera una pieza de museo viva.Alsof hij een levend museumstuk was.
Nunca el pueblo había sido tan feliz,Nog nooit was het volk zo gelukkig geweest,
Años y años de fiesta se celebraron.Jaren en jaren vierde men feest.
Pero con el tiempo la fiesta se volvió aburridaMaar op den duur ging het feesten vervelen
Y comenzaron a jugar juegos peligrosos.En ging men gevaarlijke spelletjes spelen.
Saltaban desde torres, a profundos abismos.Men sprong van torens, in diepe ravijnen.
Jugaban con leones y jabalíes salvajes.Men stoeide met leeuwen en met wilde zwijnen.
Bebían litros y litros de vino envenenado,Men dronk liters en liters vergiftigde wijn,
Y hacían guerras simplemente por diversión.En voerde wat oorlog gewoon voor de gein.
Y nadie moría, nadie se perdía,En niemand ging dood, geen mens ging verloren,
Pero cada vez nacían más bebés.Maar er werden wel steeds meer babies geboren.
Se volvía cada vez más agobiante, se sentía sofocado,Het werd alsmaar drukker, men kreeg het benauwd,
Incluso arrojaron a personas al mar.Er werden zelfs mensen de zee ingedouwd.
Y cien años después, la diversión se acabóEn honderd jaar later was de lol er vanaf
Y comenzaron a anhelar la paz de la tumba de nuevo.En ging men weer verlangen naar de rust van het graf.
El rey pensó: bien, ya no tengo miedo,De koning dacht: goed ik ben niet meer bang,
Pero todo me parece tan aburrido y llevo tanto tiempo reinando.Maar ik vind alles zo saai en ik regeer al zo lang.
Nuevamente convocó a los sabiosOpnieuw riep hij toen de geleerden bijeen
Y dijo: ¡qué desastre! ¿Hacia dónde vamos?En zei: wat een ellende! Waar moet dat heen?
El sabio más inteligente, ahora con unos tres siglos de edad,De knapste geleerde, inmiddels zo'n drie eeuwen oud,
Dijo: ¡liberen a la muerte! Porque así las cosas salen mal.Zei: bevreid toch de dood! Want zo gaat het fout.
Pero el sabio más joven dijo: Sí, pero ¿quién la libera?,Maar de jongste geleerde zei: Jaha, wie laat hem los,
¡Quien abra la puerta será el primero en caer!Wie de deur opendoet is als eerste de klos!
El rey se levantó y dijo teatralmente:De koning stond op en zei theatraal:
Déjenme hacerlo. ¡Adiós a todos!Laat mij het maar doen. Gegroet allemaal!
Mi miedo a la muerte ya ha desaparecido,Mijn angst voor de dood is nu wel genezen,
¡Creo que tengo más que temer de la vida eterna!Ik heb geloof ik meer van het eeuwige leven te vrezen!
Avanzó hacia la jaula, poderoso y grande,Hij schreed naar de kooi, machtig en groot
Y murió en los brazos de la ansiosa muerte.En stierf in de armen van de gretige dood.
¡Viva la muerte! gritó el pueblo felizmente,Leve de dood! riep het volk dolgelukkig.
Y vivieron felices para siempre, muriendo felices.En ze leefden nog lang en stierven gelukkig.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Klein Orkest y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: