Traducción generada automáticamente
O Velho Boiadeiro
KM22
El Viejo Vaquero
O Velho Boiadeiro
Soy un viejo vaqueroEu sou um velho boiadeiro
Mi vida se reduce a cuidar de los toros y fallar en el momento claveMinha vida é só isso cuidar dos bois e broxar na hora há dois
Ni siquiera con el azul funciona ya, y mi vena no me ayuda porque siempre está en rojo.Nem com o azul funciona mais, e minha veia não me ajuda porque vive no vermelho.
Mi noche es complicada, mi garganta está inflamada.Minha noite é complicada, minha garganta está inflamada.
Ya no soy el mismo hombre torcido, todo se enderezó.Eu não sou mais aquele men torto, pois tudo se desentortou.
Todo se arregló, solo Zé sin hueso se acabó...Tudo endireitou só o Zé sem osso se acabou...
Pero no tengo la culpa ni de nadie, es la pura verdad, ¡mi vida cambió!Mas eu não tenho culpa nem ninguém, isto é a mais pura verdade, minha vida mudou!
Mejoró porque puedo trabajar, pero otras cosas ni pensarlo,Melhorou porque posso trabalhar, mas outras coisas nem pensar,
No voy a enderezarme más, mi vieja solo se queja y eso inflama cada día más!Não vou mais me endireitar, minha véia só reclama e todo dia isso inflama!
Estoy pensando en cortar, pero creo que no va a funcionar...Estou pensando em cortar, mas acho que não vai rolar...
Así pierdo mi dignidad, no tiene sentido ir a la ciudad,Assim perco minha dignidade não adianta ir pra cidade,
¡Esto va a terminar mal, no servirá de nada! ¡Este Zé no tiene arreglo y dejó de funcionar!Isso vai acabar mal, não vai adiantar! Este Zé não tem concerto e parou de funcionar!
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
¡Hacia el precipicio!Para o precipício!
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
¡Sé que existo...Eu sei eu existo...
Esta vieja molesta, prefiero las vacas!Essa véia me enchendo o saco eu prefiro as vacas!
En las vacas podemos mamar y en la vieja solo hay piel para agarrar!Nas vacas podemos mamar e na véia só pelanca pra pegar!
Soy un viejo vaquero, no tengo prisa ni dinero!Eu sou um velho boiadeiro, não tenho pressa não tenho dinheiro!
Perdí mi felicidad, pero tengo la dignidad de ser el viejo que soy!Perdi minha felicidade, mas tenho dignidade de ser o velho que sou!
Tengo una granja enorme, muchas cabezas de ganado aquí en mi tierra...Tenho fazenda enorme, muitas cabeças de gados aqui no meu sertão...
Para muchos eso no es nada, ¡pero tengo amor en el corazón!Para muitos isso não é nada, mas tenho amor no coração!
Mi Zé está dormido, no quiere despertar y la rojiza solo sabe insultarme;O meu Zé durmiu, não quer acordar e a vermelhosa só sabe me xingar;
No sé qué hacer, voy a hablar con mis toros, ¡porque no hay nadie con quien hablar!Eu não sei mas o que faço vou falar com os meus gados, pois não tem ninguém pra conversar!
Tienen mucha suerte, incluso los envidio...Eles tem muita sorte, eu chego até invejar...
Esas vacas firmes, con todo en su lugar, pueden aparearse todas las noches...Aquelas vacas durinhas, com tudo em cima toda noite podem trepar...
Para mí, la voluntad no falta, ¡lo que falta es la fuerza que ya no tengo!Pra min vontade é o que não falta, o que falta é a força que de min não sai mais!
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
¡Hacia el precipicio!Para o precipício!
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
¡Sé que existo...Eu sei eu existo...
Soy un viejo vaquero viendo la excitación de las vacas, ¡pero no puedo usarla!Eu sou um velho boiadeiro vendo excitação de vaca, mas não posso usar!
No tengo condones, ni sé cómo ponerlos!Eu não tenho camisinha, nem sei como mais colocar!
Tengo diez a nueve hijos, todos muy bien criados, casi todos casados.Tenho dez a nove filhos, todos muito bem criados quase todos até casados.
Ya no hay promesas de futuro, ya tomé mi rumbo, ¡no hay nada más de qué quejarse...Não há mais promessas de futuro, já tomei o meu rumo, não há mais nada a se queixar...
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
¡Hacia el precipicio!Para o precipício!
¡Caminando voy!Caminhando eu vou!
Ahora me sentaré a esperar mi momento, el día en que Zé resucite!Agora vou sentar esperar a minha hora de um dia o Zé ressuscitar!
Soy un viejo vaquero que ahora se sentará...Sou um velho boiadeiro que agora vou sentar...
esperando mi momento, el día en que Zé resucite!esperar a minha hora de um dia o Zé ressuscitar!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KM22 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: