Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 179

IT'S BEEN AGES

KNEECAP

Letra

HET IS EEN EEUWIGHEID GELEDEN

IT'S BEEN AGES

Oh het is een eeuwigheid geleden, sinds we op de voorpagina's stondenOh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatusSin deireadh linn ar hiatus
Terug om die klootzakken te irriteren die ons hatenBack to annoy 'em cunts that hate us

Het is terug naar de basis, een schoft van een hood, ik schaam me nietIt's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Meer dan dat is nodig om ons te temmenTake more than that to tame us
Jullie schuld, want jullie maakten ons beroemdAll your fault 'cause you made us famous

Jullie schuld, want jullie maakten ons beroemdAll your fault 'cause you made us famous
Onze gezichten in jullie krantenSticking our face in your papers
Maar we hebben liefde van onze burenBut we got love by our neighbours
Jullie houden bij wanneer jullie gunsten gevenYou keep track when you're giving favours
VerdrietigSad
Cuir I gcéill go bhfuil tu deasCuir I gcéill go bhfuil tu deas
Ik zit in je paleisI do shuigh I do phálás
Maar we gaan allemaal in je plámásAch téimid ar fad I do phlámás

We gaan allemaal in je plámásTéimid ar fad I do phlámás
Alles voor jouw welzijnAchan uile rud ar shon do leas
Níos mo votai sin do tascNíos mo votai sin do tasc
Ag ceangail rudaí nach bhfuil nascAg ceangail rudaí nach bhfuil nasc
Ann, call [?] je gezicht en dan ben je schrootAnn, call [?] your face and then you're scum
Dat is genoeg voor het verhaal dat zal lopenThat's enough for the story that'll run
Sensational headline, dat is klus geklaardSensational headline, that's job done

Verdomme, het is een eeuwigheid geleden, sinds mijn mickey besmettelijk wasFuck me it's been ages, since my mickey was contagious
Dus je dacht dat de Kneecap-hype voorbij was, we zijn terugSo you thought the Kneecap craze was over, we're back
Diabetische politici woedend houdenKeeping diabetic politicians raging
Het is een tijdje geleden dat klootzakken de schuld gavenBeen a while since cunts were blaming
Kneecap, geen geklaag, geen geschreeuwKneecap, no ranting no raving
Het is geen namen of schande meerIt's been no naming or shaming
Táimid ar ais, we redden je carrièreTáimid ar ais, your career we're saving

Naomi Long, heb je weer een epiduraal nodig?Naomi Long, do you need another epidural?
Allemaal omdat we een muurschildering onthuldenAll 'cause we unveiled a mural
Ach Mo Chara, waarom zo wreed?Ach Mo Chara, why so cruel?
Want het is een eeuwigheid geleden, God zegene ons en red ons'Cause it's been ages, God bless us and save us
Terug met een knal en het voelt geweldigBack with a bang and it feels amazing
Nergens heen of naar plaatsen gaanGoing nowhere or going places

Oh het is een eeuwigheid geleden, sinds we op de voorpagina's stondenOh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatusSin deireadh linn ar hiatus
Terug om die klootzakken te irriteren die ons hatenBack to annoy 'em cunts that hate us

Het is terug naar de basis, een schoft van een hood, ik schaam me nietIt's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Meer dan dat is nodig om ons te temmenTake more than that to tame us
Jullie schuld, want jullie maakten ons beroemdAll your fault 'cause you made us famous

Is fada an lá, ó a bhí muid de do chráIs fada an lá, ó a bhí muid de do chrá
Nieuwe centerpiece TelegraphNew centerpiece Telegraph
Heb je ons gemist, ben je blij?Did you miss us, are you glad?
Go bhfuil muid ar ais le pleanGo bhfuil muid ar ais le plean
Bhí sos againn, het was klasseBhí sos againn, its been class
Maar nu vanaf hier is de overwinning van onsAch anois ó seo amach is linn an buacht
Elke dag in het nieuws, reclameGach lá ar an nuacht, bolscaireacht

Propaganda machinePropaganda machine
Kneecap terug overal op je schermenKneecap back all over your screens
Drochmheas ó mar a bhíDrochmheas ó mar a bhí
Ach I bhfad níos measa, wacht en zieAch I bhfad níos measa, wait and see
Want het is een eeuwigheid geleden'Cause it's been ages
Controverse zal ons niet rakenControversy won't phase us
We houden alle kaarten en ze zijn azenWe hold all the cards and they're aces
Probeer je kinderen te beschermen, maar ze zullen ons horenTry to protect your kids but they'll hear us

[?] do mhamó faoina áit ag an tabla[?] do mhamó faoina áit ag an tabla
Goidé a chím [?] ceangailte le cáblaGoidé a chím [?] ceangailte le cábla
A cúl [?] bhean ban, le triúr fear ann I mbalaclavaA cúl [?] bhean ban, le triúr fear ann I mbalaclava
Goidé a tharlaíonn ansinGoidé a tharlaíonn ansin

Píosa fada maith a deánfaidh muid as radharcPíosa fada maith a deánfaidh muid as radharc
Maar ik wil terug in de Sunday World zijnBut I want to be back in the Sunday World
Dus sla ik die klootzak met de achterkant van mijn hurlSo I smack that cunt with the back of my hurl
(Stop dat in je krant)(Stick that in your paper)

Oh het is een eeuwigheid geleden, sinds we op de voorpagina's stondenOh it's been ages, since we made the front pages
Sin deireadh linn ar hiatusSin deireadh linn ar hiatus
Terug om die klootzakken te irriteren die ons hatenBack to annoy 'em cunts that hate us

Het is terug naar de basis, een schoft van een hood, ik schaam me nietIt's back to basics, a scumbag hood I'm shameless
Meer dan dat is nodig om ons te temmenTake more than that to tame us
Jullie schuld, want jullie maakten ons beroemdAll your fault 'cause you made us famous


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de KNEECAP y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección