Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 355
Letra

Avaricia

Greed

Oh! ¡Mata! ¿Una trampa? Seducción en un sábado por la noche
Oh! また! ? ねられたギミックみわくのSaturday night
Oh! Mata! ? Nera reta gimmick miwaku no saturday night

Pero Oh! Un poco de calor del verano y esta situación
だけどOh! ちょっとなつばてぎみあつさとこのじたい
Dakedo Oh! Chotto natsubate-gimi atsusa to kono jitai

A pesar de eso Oh oh oh otra vez un problema
なのにOh oh ohまたも事件
Nanoni Oh oh oh mata mo jiken

Oh oh oh ¿una nueva perspectiva?
Oh oh ohあらたな視点?
Oh oh oh aratana shiten?

¡Oh! ¡No! No son las reglas
Oh! No! ホームズじゃない
Oh! No! Hōmuzu janai

¿Por qué, por qué, por qué, por qué, dios mío?
なんでなんでなんでなんで神よ
Nande nande nande nande kamiyo

¡Hey! Como el sudor, salta sin parar, hoy también toma un paseo
Hey! 汗のようにはじけとびこりずに今日もtake a ride
Hey! Ase no yō ni hajike tobi korizu ni kyō mo take a ride

Vamos, corre hacia el sueño, me derrito lentamente, me derrito lentamente
さあ眠りをかけI melt slowly I melt slowly
Sā nemuri o kake I melt slowly I melt slowly

¡Hey! Un enigma convertido en novela
Hey! 謎を解き小説に
Hey! Nazo o toki shōsetsu ni

El mecanismo que no se rinde
負けぬからくりが
Makenu karakuri ga

Si te enfrentas con pies cansados a la ciudad enigma
なぞめいた街いさんだ足でむかえば
Nazomeita machi isanda ashi de mukaeba

Tu cabeza está cansada de pensar
頭で考え疲れた
Atama de kangae tsukareta

¡Oh! Cambia de zapatos, atraviesa el cielo azul
Oh! 靴履き替えsettingつきぬけ青空
Oh! Kutsu hakikae setting tsukinuku aozora

Pero Oh! Los grillos que no dejan de cantar, grita si quieres
だけどOh! 泣きやまない蝉なつだし叫べば
Dakedo Oh! Naki yamanai semi natsudashi sakebeba

Sin embargo Oh oh oh pistas que encuentro en tus ojos
されどOh oh ohヒントえる目に
Saredo Oh oh oh hinto eru me ni

Oh oh oh ¿estás listo para empezar?
Oh oh ohピンとくるready?
Oh oh oh pin to kuru ready?

¡Oh! ¡No! No hay tranquilidad
Oh! No! 安息がない
Oh! No! Ansoku ga nai

¿Por qué, por qué, por qué, por qué, dios mío?
なんでなんでなんでなんで神よ
Nande nande nande nande kamiyo

¡Hey! El viento sopla con franqueza desde el corazón que habló
Hey! 風が吹き上絶にかたった心から
Hey! Kaze ga fuki jōzetsu ni katatta kokoro kara

¿(Pregunta) deseando las estrellas, me derrito lentamente, me derrito lentamente
? (はてな)をほしがってI melt slowly I melt slowly
? (Hatena) o hoshi gatte I melt slowly I melt slowly

¡Hey! ¿Por qué? Por eso, no se detiene
Hey! なぜ? ゆえに? 止まらない
Hey! Naze? Yueni? Tomaranai

El bien también es un próximo intento
欲がこうもnext try
Yoku ga kō mo next try

Si te enfrentas con pies cansados a la ciudad enigma
なぞめいた街いさんだ足でむかえば
Nazomeita machi isanda ashi de mukaeba

Tu cabeza está cansada de pensar
頭で考え疲れた
Atama de kangae tsukareta

Ah, parado en el muelle sin poder ir como pensaba
ああ思うようにいかない羽ばたでたたずんだ
Ah omou yō ni ikanai hatoba de tatazunda

Abrazando la admiración, me derrito lentamente
あこがれ抱きI melt slowly
Akogare daki I melt slowly

¡Hey! Como el sudor, salta sin parar, hoy también toma un paseo
Hey! 汗のようにはじけとびこりずに今日もtake a ride
Hey! Ase no yō ni hajike tobi korizu ni kyō mo take a ride

Vamos, corre hacia el sueño, me derrito lentamente, me derrito lentamente
さあ眠りをかけI melt slowly I melt slowly
Sā nemuri o kake I melt slowly I melt slowly

¡Hey! Un enigma convertido en novela
Hey! 謎を解き小説に
Hey! Nazo o toki shōsetsu ni

El mecanismo que no se rinde
負けぬからくりが
Makenu karakuri ga

En la ciudad enigma, me derrito lentamente, me derrito lentamente
なぞめいた街I melt slowly I melt slowly
Nazomeita-gai I melt slowly I melt slowly

(¡Hey!) Como el sudor, salta sin parar
(ヘイ! )汗のようにはじけとび
(Hei! ) Ase no yō ni hajike tobi

(¡Hey!) ¿Por qué? Por eso, no se detiene
(ヘイ! )なぜ? ゆえに? 止まらない
(Hei! ) Naze? Yueni? Tomaranai

(¡Hey!) El viento sopla con franqueza
(ヘイ! )風が吹き上絶に
(Hei! ) Kaze ga fuki jōzetsu ni

(¡Hey!) Un enigma convertido en novela
(ヘイ! )謎を解き小説に
(Hei! ) Nazo o toki shōsetsu ni

(¡Hey!) No puedo detener la avaricia, el bien está creciendo
(ヘイ! )Can' t stop greed欲がわき
(Hei! ) Can' t stop greed yoku ga waki

(¡Hey!) No puedo detener la avaricia, el bien está creciendo
(ヘイ! )Can' t stop greed欲がわき
(Hei! ) Can' t stop greed yoku ga waki

(¡Hey!) Quiero ser libre, el bien está creciendo
(ヘイ! )Wana be free欲がわき
(Hei! ) Wana be free yoku ga waki

Tu cabeza está cansada de pensar
頭で考え疲れた
Atama de kangae tsukareta


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Knock Out Monkey y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección