Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kaze
Kobukuro
Viento
Kaze
Mi camisa fina es una molestia, un poco frío en la primavera
うすでのSHATSUじゃまだすこしさむいはるの
Usude no SHATSU jama da sukoshi samui haru no
El olor de la mañana es doloroso
あさのにおいがせつないのは
Asa no nioi ga setsunai no wa
Porque te recuerdo
あなたをおもいだすから
Anata wo omoidasu kara
Entre la multitud apresurada
あしばやなひとなみ
Ashibaya na hitonami
Si me detengo y miro hacia arriba
たちどまりみあげれば
Tachidomari miagereba
Anhelo el calor de la primavera
はるのぬくもりがこいしくて
Haru no nukumori ga koishikute
El viento fuerte sopla y corta el aire
つよいかぜまちわびる
Tsuyoi kaze machiwabiru
Soplado por los pétalos que vuelan
まいあがるはなびらにふかれて
Maiagaru hanabira ni fukarete
Recuerdo la primavera que vi contigo
あなたとみたはるをおもう
Anata to mita haru wo omou
Ni siquiera me di cuenta de que estaba triste
うつむくまできつきもしゃなかった
Utsumuku made kitsuki mo shinakatta
¿Por qué será? Lloraba...
どうしてだろう?ないてた
Doushite darou? Naiteta
¿A quién llegarán estos sentimientos abrumadores?
こみあげるおもいはだれにとどくのだろう
Komiageru omoi wa dare ni todoku no darou
Caminé tomada de tu mano
ゆびさきをつないであるいた
Yubisaki wo tsunaide aruita
Pero ya no te alcanzaré más
あなたにはもうとどかない
Anata ni wa mou todokanai
El dolor que recordaba en lo profundo de mi pecho
むねのおくにおぼえたいたみが
Mune no oku ni oboeta itami ga
Se desvanece al cruzar el invierno
ふゆをこえてとけだすころ
Fuyu wo koete tokedasu koro
En la duda, una pequeña luz
まよいのなかわずかなひかりが
Mayoi no naka wazuka na hikari ga
No puede iluminar el lugar
てらすばしょもみえなくて
Terasu basho mo mienakute
Todos comienzan a amar a alguien por primera vez
ひとはだれもこいをしてはじめてしる
Hito wa dare mo koi o shite hajimete shiru
Su verdadero yo
ほんとうのじぶんの
Hontou no jibun no
Debilidad y fortaleza se enfrentan
よわさとつよさとむきあっていくんだ
Yowasa to tsuyosa to mukiatte ikun da
Las nubes se alejan
くもがとおざかる
Kumo ga toozakaru
Hasta que el amor que me hace olvidarte
あなたをわすれてしまうほどの
Anata wo wasurete shimau hodo no
Queme mi corazón
こいがむねをこがすひまで
Koi ga mune wo kogasu hi made
No puedo caminar por este camino, como aquel día
このみちはだれともあるけないあの日のように
Kono michi wa dare to mo arukenai ano hi no you ni
Soplado por los pétalos que vuelan
まいあがるはなびらにふかれて
Maiagaru hanabira ni fukarete
Busco la primavera que vi contigo
あなたとみたはるをさがす
Anata to mita haru o sagasu
Un pequeño viento en espiral está llorando
ちいさなつむじかぜないている
Chiisana tsumuji kaze naite iru
¿Este viento eres tú?
このかぜはあなたですか
Kono kaze wa anata desu ka?
¿Llegará la próxima primavera?
つぎのはるもふきますか
Tsugi no haru mo fukimasu ka?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kobukuro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: