Transliteración y traducción generadas automáticamente

S.O.S. ~sound of silence~
Koda Kumi
S.O.S. ~sonido del silencio~
S.O.S. ~sound of silence~
En una habitación abrumadora me siento en el suelo
ひろすぎるへやのゆかにすわりこむ
hirosugiru heya no yuka ni suwarikomu
Todo está demasiado lejos y no puedo alcanzarlo
なにもかもがとおすぎててがとどかない
nanimokamoga toosugite te ga todokanai
Incluso he perdido el calor de un abrazo
だきしめるぬくもりさえうしなって
dakishimeru nukumorisae ushinatte
Los suspiros se vuelven blancos humo, incluso puedo escuchar los latidos de mi corazón
ためいきがしろくけむりむねのこどうさえきこえる
tameiki ga shiroku kemuri mune no kodou sae kikoeru
silencio
silence
silence
Siempre pensé en tu olor
おもえばいつもあなたのにおいがしてた
omoeba itsumo anata no nioi ga shiteta
silencio
silence
silence
Me respondiste, por eso seguramente brillabas
こたえてくれただからきっとかがやいてたのに
kotaete kureta dakara kitto kagayaitetano ni
Una vez más, una vez más, estos sentimientos no llegan
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
Aún busco una luz fuerte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
No puedo escuchar esa voz, desde la ventana de esa habitación
そのこえがきこえないそのへやのまどべから
sono koe ga kikoenai sono heya no madobe kara
La luna creciente se desvanece suavemente
あわくきえかかるcrescent moon
awaku kiekakaru crescent moon
Cada uno tiene su propio mundo, cada uno tiene su propio tiempo
それぞれにせかいがあるそれぞれのじかんがある
sorezore ni sekai ga aru sorzore no jikan ga aru
Nos cruzamos poco a poco
すこしずつすれちがってた
sukoshizutsu surechigatteta
Estar cerca, solo eso, era suficiente para ser feliz
そばにいるただそれだけでしあわせだと
soba ni iru tada soredake de shiawase da to
Creía en un día que aún no conocía
しんじていたがんじつをまだなにもしらないでいた
shinjiteita ganjitsu wo mada nani mo shiranai de ita
silencio
silence
silence
De alguna manera, ambos buscamos la libertad
いつのまにかふたりはじゆうをもとめた
itsuno manika futari wa jiyuu wo motometa
silencio
silence
silence
Sin saberlo, perdimos palabras egoístas
わがまますぎたしらずしらずことばをなくした
wagamama sugita shirazu shirazu kotoba wo nakushita
Pero esos recuerdos son irremplazables
けれどあのおもいではかけがえのないすべて
keredo ano omoide wa kakegae no nai subete
Así como la luna y el sol se atraen
そうつきとたいようがひかれあうような
sou tsuki to taiyou ga hikareau you na
Porque me diste pasión, ya no me arrepiento
じょうねつをくれたからだからもうくやまない
jounetsu wo kureta kara dakara mou kuyamanai
Algún día, la luna creciente volverá a brillar
いつかまたみちるcrescent moon
itsuka mata michiru crescent moon
silencio
silence
silence
Siempre pensé en tu olor
おもえばいつもあなたのにおいがしてた
omoeba itsumo anata no nioi ga shiteta
silencio
silence
silence
Me respondiste, por eso seguramente brillabas
こたえてくれただからきっとかがやいてたのに
kotaete kureta dakara kitto kagayaitetano ni
Una vez más, una vez más, estos sentimientos no llegan
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
Aún busco una luz fuerte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
No puedo escuchar esa voz, desde la ventana de esa habitación
そのこえがきこえないそのへやのまどべから
sono koe ga kikoenai sono heya no madobe kara
La luna creciente se desvanece suavemente
あわくきえかかるcrescent moon
awaku kiekakaru crescent moon
Una vez más, una vez más, estos sentimientos no llegan
もういちどもうにどこのおもいとどかない
mou ichido mou nidoto kono omoi todokanai
Aún busco una luz fuerte
いまもまだもとめてるつよいひかりを
ima mo mada motometeru tsuyoi hikari wo
Pero así, no puedo quedarme para siempre
けれどそういつまでもこのままじゃいられない
keredo sou itsumade mo kono mama ja irarenai
Sonriendo, flota la luna creciente
ほほえんでうかぶcrescent moon
hohoende ukabu crescent moon



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Koda Kumi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: