Transliteración y traducción generadas automáticamente

Last Love Song
Kokia
Última Canción de Amor
Last Love Song
No pregunto nada, no saco a relucir el pasado, no es feo
なにもきかないよむかしのこともちだすなんてフェアじゃない
Nanimo kikanai yo mukashi no koto mochidasu nante fea ja nai
Frente a mis ojos, apareces, eres todo para mí
いまめのまえにあらわれたあなたがわたしのすべて
Ima me no mae ni arawareta anata ga watashi no subete
¿Deberíamos ir, mi amor? El día que decidimos entregar todo a la persona amada
Shall we go my loveあいするひとにすべてをゆだねるそうきめたひ
Shall we go my love aisuru hito ni subete wo yudaneru sou kimeta hi
Solo pensaba en ti, no hay principio ni fin, amor, canción de amor
なみのかずだけあなたをおもったはじまりもおわりもないlove love song
Nami no kazu dake anata wo omotta hajimari mo owari mo nai love love song
En medio del mar que se extiende hasta donde alcanza la vista, nos encontramos un poco heridos
みわたすかぎりのうみのまんなかですこしきずついたふたりがであった
Miwatasu kagiri no umi no mannaka de sukoshi kizutsuita futari ga deatta
Nadamos a través de muchos mares salvajes y finalmente llegamos
いくつものおううなばらをおよいでたどりついたの
Ikutsu mono oo unabara wo oyoide tadori tsuita no
¿Deberíamos ir, mi amor? No hay razón para que los hombres y las mujeres que se aman no estén juntos
Shall we go my loveあいしあわないりゆうなんてないman and woman
Shall we go my love aishi awanai riyuu nante nai man and woman
La última canción está fluyendo, finalmente nos encontramos, nuestra última canción de amor
さいごのうたがながれだしてやっとであったふたりだけのlast love song
Saigo no uta ga nagare dashiteru yatto deatta futari dake no last love song
En el momento en que los adultos parecen estar ahogándose, inhalamos profundamente y nos besamos
おぼれそうなおとなのまめいどいきをふきこむくちづけをさあ
Obore sou na otona no maameido iki wo fukikomu kuchidzuke wo saa
¿Deberíamos ir, mi amor? El día que decidimos entregar todo a la persona amada
Shall we go my loveあいするひとにすべてをゆだねるそうきめたひ
Shall we go my love aisuru hito ni subete wo yudaneru sou kimeta hi
Solo pensaba en ti, no hay principio ni fin, amor, canción de amor
なみのかずだけあなたをおもったはじまりもおわりもないlove love song
Nami no kazu dake anata wo omotta hajimari mo owari mo nai love love song
¿Deberíamos ir, mi amor? Creyendo en el coraje y la profundidad del mar
Shall we go my loveしんじるゆうきとうみのふかさをうつすそらに
Shall we go my love shinjiru yuuki to umi no fukasa wo utsusu sora ni
La luna creciente flota suavemente, pedí en silencio que yo sea la última canción de amor de esa persona
うかぶみかづきそっとねがったどうかわたしがあのひとのlast love song
Ukabu mikadzuki sotto negatta douka watashi ga ano hito no last love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kokia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: