Transliteración y traducción generadas automáticamente

Trash
Kominami Yasuha
Basura
Trash
La voz que vino corriendo me agarró los ojos y las manos
走って来た声が 僕の目と手をつかんで
Hashitte kita koe ga boku no me to te o tsukande
Pero aún no me suelta, nada
でもまだ離さない 何も
Demo mada hanasanai nani mo
Sin encender ninguna luz, pisando sombras, ahí estoy
明かりもつけず 影を踏んで そこにいるんだ
Akari mo tsukezu kage o funde soko ni iru nda
Salí de viaje en busca de respuestas
答えを見つけるために 僕は旅に出たんだ
Kotae o mitsukeru tame ni boku wa tabi ni deta nda
Para no romper, para no lastimar, solo
壊さないよう 傷つけないようにただ
Kowasanai yō kizutsukenai yō ni tada
Solo para no caer
ただ落ちないよう
Tada ochinai yō
Adiós a mi primer día
Good bye my first day
Good bye my first day
Siempre pidiendo lo que no tengo
無いものねだりばかりでした
Nai mo no nedari bakarideshita
Un gorrión que anhelaba ser un pavo real
孔雀に憧れた雀
Kujaku ni akogareta suzume
Cuanto más blanco seas, más me convertiré en sombra
君が白であればあるほど 僕は影になろう
Kimi ga shirodeareba aru hodo boku wa kage ni narou
Extiende tu mano hacia la nueva luz y pruébala
新しい光に手をさらしてかざしてみてよ
Atarashī hikari ni te o sarashite kazashite mite yo
Cuanto más brillante seas, más me volveré negro
君が光であればあるほど 僕は黒になろう
Kimi ga hikari deareba aru hodo boku wa kuro ni narou
El pasado, el presente, el futuro
過去も今も未来も そして
Kako mo ima mo mirai mo sōshite
Nos mantendrán unidos
君と僕を繋いでおくんだ
Kimi to boku o tsunaide oku nda
Vamos a teñir este mundo de gris
灰色に染まるこの世界にしよう
Haiiro ni somaru kono sekai ni shiyou
Vamos a teñir este mundo de añil
藍色に染まるこの世界をしよう
Aiiro ni somaru kono sekai o shiyou
Agarrando fuertemente a mi compañero, haciendo un nudo
握って相手は堅く 結び目をして
Nigitte aite wa kataku musubime o shite
Golpeando y rompiendo, construyendo fuerte y profundo
はたいて破って 強く深く構築した
Hataite yabutte tsuyoku fukaku kōchiku shita
Con todas mis pertenencias, encontré una piedra preciosa entre lo antiguo
手荷物すべて 古いにかけ原石を見つけ出したんだ
Tenimotsu subete furui ni kake genseki o mitsuke dashita nda
Vistiéndome solo con el brillo
輝きだけを身にまとい
Kagayaki dake o mi ni matoi
Es hora de despertar
さあ起きるんだ
Sā okiru nda
Cuanto más seas sonido, más me convertiré en viento
君が音であればあるほど 僕は風になろう
Kimi ga otodeareba aru hodo boku wa kaze ni narou
Aunque diga que las palabras no son suficientes y llore
言葉は足りないと言い 泣き叫んでしまうけれど
Kotoba wa tarinai to ii nakisakende shimau keredo
Lo que realmente falta siempre está en la oscuridad
本当に足りないものは必ず 闇の中にあって
Hontōni tarinai mono wa kanarazu yami no naka ni atte
Pidamos deseos a las estrellas, hagamos del sol nuestro futuro
星に願いをこう 前に太陽にしよう
Hoshi ni negai wo kou mae ni taiyō ni shiyou
Antes de envidiar a los pájaros que vuelan en el cielo, hagamos la tierra
空を飛ぶ鳥を羨む前に 地面をしよう
Sora wo tobu tori o urayamu mae ni jimen o shiyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kominami Yasuha y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: