Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sekai Wa Kizu Wa Dakishimeru
Konomi Suzuki
El mundo abraza las heridas
Sekai Wa Kizu Wa Dakishimeru
Motívame
もとめたまえ
Motome tamae
Abre tu corazón, el verdadero dolor señala al mañana
こころをひらいてしんのいたみがあしたをまねく
Kokorowohiraite shin no itami ga ashita wo maneku
El mundo abraza las heridas
せかいはきずをだきしめる
Sekai wa kizu wo dakishimeru
No te lastimes estando solo
ひとりぼっちできずつかないで
Hitori botchi de kizutsukanaide
Siempre quise esas palabras
そのことばがほしかったずっと
Sono kotoba ga hoshikatta zutto
Muestra los futuros que has escondido, muestra tu brillo
ふじこめたみらいたちみせてかがやきみせて
Fujikometa mirai tachi misete kagayaki misete
El latido que lleva deseos limpia la tristeza
ねがいをのせたこどうがかなしみあらう
Negai wo noseta kodoo ga kanashimi arau
Lo que quiero transmitir es la temperatura segura de los sueños
つたえたいのはゆめのたしかなおんど
Tsutaetai no wa yume no tashikana ondo
Motívame
もとめたまえ
Motome tamae
Abre tu corazón, el verdadero dolor señala al mañana
こころをひらいてしんのいたみがあしたをまねく
Kokorowohiraite shin no itami ga ashita wo maneku
El mundo abraza las heridas
せかいはきずをだきしめながら
Sekai wa kizu o dakishimenagara
Buscando significado, incluso cuando no encuentro nada, nada
いみをさがすたとえなにもなにもみつからないときも
Imi wo sagasu tatoe nani mo nani mo mitsukaranai toki mo
¡No me rindo, seguiré adelante!
あきらめずに I'll go!!
Akiramezu ni I'll go!!
¡Enciende la vida... ahora es todo!
いのちもやせ…いまがすべて
Inochi moyase… ima ga subete!
Dentro de esos ojos congelados
こおりついたひとみのなかに
Kooritsuita hitomi no naka ni
Una niña solitaria mira
さびしがりのしょうじょがのぞく
Sabishi gari no shoujo ga nozoku
Cree en el laberinto hacia el futuro, pisa el páramo
しんじたくてみらいへのめいろふみだすこうや
Shinjitakute mirai eno meiro fumidasu kouya
Los fragmentos de deseos nacen aquí
ねがいのかけらうまれたがるよここで
Negai no kakera umareta garu yo koko de
Aunque quiera criarlos, los sueños siempre son crueles
そだてたいのにゆめはいつもひどいね
Sodatetainoni yume wa itsumo hidoi ne
Hazlo llegar
とどけたまえ
Todoke tamae
La fuerza de los lazos, pero la luz de las oraciones desaparece
きずなのつよさだけどいのりのひかりきえゆく
Kizuna no tsuyosa dakedo inori no hikari kie yuku
La esperanza no se convierte en voz, no se cumple
きぼうはこえにならずかなわず
Kiboo wa koe ni narazu kanawazu
Sin saber el significado, mi corazón tiembla, tiembla, no se calma ahora
いみもしらずむねのふるえふるえおさまらないいまが
Imi mo shirazu mune no furue furue osamaranai ima ga
¡Un camino de separación de un solo sentido!
わかれみちのone way!!
Wakaremichi no one way!!
¿Qué destino tan frágil e inevitable es?
なんてはかないうんめいなんだろう
Nante hakanai unmeina ndarou
Ah, aún no te rindes al futuro
ああまだきみはあきらめないみらいを
Aa mada kimi wa akiramenai mirai wo
Herido, triste, aún así, seguramente aún así
きずつきかなしみそれでもきっとそれでも
Kizutsuki kanashimi soredemo kitto soredemo
Hazlo llegar
とどけたまえ
Todoke tamae
La fuerza de los lazos, pero la luz de las oraciones desaparece
きずなのつよさだけどいのりのひかりきえゆく
Kizuna no tsuyosa dakedo inori no hikari kie yuku
La esperanza no se convierte en voz, no se cumple
きぼうはこえにならずかなわず
Kiboo wa koe ni narazu kanawazu
Sin saber el significado, mi corazón tiembla, tiembla, no se calma ahora
いみもしらずむねのふるえふるえおさまらないいまが
Imi mo shirazu mune no furue furue osamaranai ima ga
¡Un camino de separación de un solo sentido!
わかれみちのone way!!
Wakaremichi no one way!!
Motívame
もとめたまえ
Motome tamae
Abre tu corazón, el verdadero dolor señala al mañana
こころをひらいてしんのいたみがあしたをまねく
Kokorowohiraite shin no itami ga ashita o maneku
El mundo abraza las heridas
せかいはきずをだきしめながら
Sekai wa kizu wo dakishimenagara
Buscando significado, incluso cuando no encuentro nada, nada
いみをさがすたとえなにもなにもみつからないときも
Imi wo sagasu tatoe nani mo nani mo mitsukaranai toki mo
¡No me rindo, seguiré adelante!
あきらめずに I'll go!!
Akiramezu ni I'll go!!
¡Enciende la vida, solo el destello ahora!
いのちもやせいまだけのきらめきを
Inochi moyase imadake no kirameki wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konomi Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: