Transliteración y traducción automáticas

There Is a Reason
Konomi Suzuki
Es gibt einen Grund
There Is a Reason
Wo soll ich anfangen zu reden?
どこから話せばいいんだろう
Doko kara hanaseba ii ndarou
Auch wenn ich es nicht mehr erwarten kann,
待ちくたびれても
Machikutabirete mo
werde ich nicht zulassen, dass man sagt, es sei vorbei.
終わりだなんて言わせないから
Owari da nante iwasenai kara
Mit dem unbewussten Drang, den ich niedergeschrieben habe,
書きなぐった無意識の衝動を連れて
Kakinagutta muishiki no shoudou wo tsurete
wenn ich alles zerstöre,
何もかも壊したら
Nanimokamo kowashitara
kann ich das Unmögliche beginnen.
不可能を始めればいいんだ
Fukanou wo hajimereba ii nda
Es gibt einen Grund, warum wir in dieser Welt aufeinandertrafen.
There's a reason that we came across in this world
There's a reason that we came across in this world
Es gibt einen Grund, warum wir die magnetische Welle spürten.
There's a reason that we caught the magnetic wave
There's a reason that we caught the magnetic wave
Wohin führt diese verletzende Welt?
傷つけ合う世界はどこへ
Kizutsukeau sekai wa doko e
Also
So
So
Weil ich für die Liebe weinen kann,
愛のために泣けるのは
Ai no tame ni nakeru no wa
weil du dort bist.
君がそこにいるから
Kimi ga soko ni iru kara
Weil ich nur dich rufen werde.
君だけを呼び続けるから
Kimi dake wo yobitsuzukeru kara
Weil ich für die Liebe singen kann,
愛のために歌うのは
Ai no tame ni utau no wa
und gemeinsam durchhalten,
そして共に生き抜くこと
Soshite tomo ni ikinuku koto
immer mit dir.
ずっと君と
Zutto kimi to
Ich schaute auf den blauen Himmel und das spiegelglatte Meer ohne Wellen.
青色した空と波ひとつない鏡のような海を見てた
Aoiro shita sora to nami hitotsu nai kagami no you na umi wo miteta
Egal wo wir sind, in welcher Form, in welcher Zeit,
どんな場所にいたって どんな形になって どんな時代にいたって
Donna basho ni itatte donna katachi ni natte donna jidai ni itatte
werde ich es finden.
見つけ出す
Mitsukedasu
Also, machen wir es?
じゃあ、やりますか
Jaa, yarimasu ka
Gegen das Schicksal, das uns zusammenführt.
中づりにした運命に逆らって
Nakazuri ni shita unmei ni sakaratte
Es gibt einen Grund, warum wir in dieser Welt aufeinandertrafen.
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we came across in this world
Es gibt einen Grund, warum wir die magnetische Welle spürten.
There's a reason that we caught the magnetic wave
There's a reason that we caught the magnetic wave
Wohin führt das Paar, das sich anzieht?
引き寄せ合う二人はどこへ
Hikiyoseau futari wa doko e
Also
So
So
Weil ich für die Liebe voranschreite,
愛のために進むのは
Ai no tame ni susumu no wa
weil ich hier mit dir bin.
君とここにいるから
Kimi to koko ni iru kara
Weil nur ich dich beschützen werde.
僕だけが君を守るから
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Weil ich für die Liebe wünsche,
愛のために願うのは
Ai no tame ni negau no wa
und niemanden verletzen möchte,
そして誰も傷つけずに
Soshite daremo kizutsukezu ni
immer an deiner Seite.
ずっと隣で
Zutto tonari de
Wir werden alles überwinden,
僕らは超えてゆく
Bokura wa koete yuku
allem Hass,
すべての憎しみを
Subete no nikushimi wo
und die falsche Gerechtigkeit hinter uns lassen.
偽物の正義など捨ててしまえ
Nisemono no seigi nado sutete shimae
Also
So
So
Weil ich für die Liebe weinen kann,
愛のために泣けるのは
Ai no tame ni nakeru no wa
weil du dort bist.
君がそこにいるから
Kimi ga soko ni iru kara
Wir werden immer zusammen sein.
We will always be together
We will always be together
Für die Liebe,
愛の
Ai no
für die Liebe voranzuschreiten,
愛のために進むのは
Ai no tame ni susumu no wa
weil ich hier mit dir bin.
君とここにいるから
Kimi to koko ni iru kara
Weil nur ich dich beschützen werde.
僕だけが君を守るから
Boku dake ga kimi wo mamoru kara
Weil ich für die Liebe wünsche,
愛のために願うのは
Ai no tame ni negau no wa
und gemeinsam durchhalten,
そして共に生き抜くこと
Soshite tomo ni ikinuku koto
immer.
ずっと
Zutto
Wir werden immer zusammen sein.
We'll always be together
We'll always be together



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konomi Suzuki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: