Traducción generada automáticamente

Als Würd Ich Mit Ihr Schlafen
Konstantin Wecker
Como si fuera a dormir con ella
Als Würd Ich Mit Ihr Schlafen
Era una de esas fiestas,Es war eins von diesen Festen,
que aún sobreviven de los restosdie noch leben von den Resten
de una época donde esas fiestas aún significaban algo.einer Zeit, wo solche Feste noch was galten.
Quien quería algo, tenía que chasquear los dedos,Wer was wollte, mußte schnalzen,
quien estaba lleno de deseo, tenía que cortejar,wer voll Lust war, mußte balzen,
algunos frikis para presumir, que ya balbuceaban.ein paar Freaks zum Renommieren, die schon lallten.
Pensé que ya no vendría nada más,Ich dachte schon, da kommt nichts mehr,
pero en algún momento ella apareció,doch irgendwann schritt sie einher,
no era hermosa, pero increíblemente carnal.nicht schön, doch ungeheuer fleischlich.
Y quería morderla,Und ich wollte nach ihr beißen,
arrancarle el vestido de noche,ihr das Abendkleid entreißen,
pero me dijeron: '¡No puedes permitírtelo económicamente!'doch man sagte mir: "Die schaffst du doch nicht ? preislich."
Y ahí, cuando nos encontramos por primera vez,Und da, als wir das erstemal uns trafen,
ya sentía como si fuera a dormir con ella.da war mir schon, als würd ich mit ihr schlafen.
Intenté atraparla,Ich versuchte sie zu fangen,
abordarla con palabras,sie mit Worten anzulangen,
acariciarla con miradas poéticas.sie zu streicheln mit poetenhaften Blicken.
Sus labios se volvieron más redondos,Ihre Lippen wurden runder,
mis deseos aún más profundos,meine Wünsche noch profunder,
y luego sentí su asentimiento susurrado.und dann spürte ich ihr hingehauchtes Nicken.
Unos señores con billetes gruesos,Ein paar Herrn mit dicken Scheinen,
fascinados por sus piernas,fasziniert von ihren Beinen,
de repente, algo muy raro, sufrieron daño.hatten plötzlich, was sehr selten ist, den Schaden.
Y ya estábamos en la puerta,Und wir warn schon an der Türe,
los juramentos me perseguían,da verfolgten mich die Schwüre,
para nunca más invitar a un poeta.nie mehr wieder einen Dichter einzuladen.
Luego caminamos de la mano hacia el puerto,Dann schlenderten wir Hand in Hand zum Hafen,
y de nuevo sentí como si fuera a dormir con ella.da war mir wieder mal, als würd ich mit ihr schlafen.
Estaba lujurioso como un estudiante,Ich war lüstern wie ein Schüler,
las conversaciones se volvieron más calientes,die Gespräche wurden schwüler,
y la noche era un invernadero de lujurias húmedas.und die Nacht war ein Gewächshaus feuchter Lüste.
Entonces su aliento me quemó,Dann verbrannte mich ihr Atem,
pues se entregó en cuotas,denn sie schenkte sich in Raten,
y yo maduré y descubrí sus pechos.und ich reifte und entdeckte ihre Brüste.
Este juego era deliciosamente mortal,Dieses Spiel war herrlich tödlich,
y la mañana ya se tornaba rojizaund der Morgen kam schon rötlich
sobre el agua, cabalgando hacia nosotros dos.übers Wasser auf uns beide zugeritten.
Entonces se entregó y me tomó,Da ergab sie sich und nahm mich,
y de repente me invadióund auf einmal überkam mich
una sensación, como si la hubiera sufrido durante años.ein Gefühl, als hätte ich sie schon jahrelang erlitten.
Ella dijo: 'Ven, hazme tu esclava ahora mismo' -Sie sagte noch: Komm, mach mich jetzt zum Sklaven -
y de repente se me apagó el deseo.da ist die Lust mir plötzlich eingeschlafen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: