Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 176
Letra

Ebata

Ebata

Ebata enga en Jerusalén se escuchaEbata enga töö Jerusalem be loene
en Betsaida.na bethsaida.
Minkokon abui mi en la vozMinkokon abui mi nga töö vom
y en el tambor, en la danza.ate mi kombo na nobomvoè.
El espíritu se mueve en CristoMot èzine anga yerne na Christ
en el río de la vida.ny´ana mvolo.
El espíritu se mueve en CristoMot èzine anga yerne na Christ
en el río de la salvaciónny´ana sae´ nye okon
oh oh, bebé oh oh.oh oh a bebuni oh oh

Jesús nos llama a unirnos en la danzaYesus anga jo na a mone kolo si
con alegría y libertadnyome joe´ o wulu
cantando, cantando sobre la verdadmbunan, mbunan voe´ ètam o
y la luz que brilla en nosotros,sae´ ya wo, e mot nyu ve nvone
unidos en la danza, en la fiesta,eno´ne e betè nlo, ve te´ dulu,
ven y únete, ven y únete a la alegríaavale jam avala jam a boya mvoe´
que fluye, fluye en nosotros,ve den
fluye en nosotros.den ame ve den, den ame ve den.

Ya no se recuerda cómo comenzó,Man weiß nicht mehr wie es begann,
se dice que fueron los locos.man sagt, es war´n Verrückte.
Ellos tenían una forma de cantarDie hatten eine Art Gesang,
que encantaba a miles.der Tausende verzückte.

Escaparon de sus casas,Die brachen aus den Häusern aus.
no se dejaron atrapar,Die ließen sich nicht halten,
y simplemente bailaron y cantaron,und tanzten einfach singend raus,
reconstruyendo el mundo.die Welt neu zu gestalten.

Los fiscales escribían órdenes de arrestoDie Staatsanwälte tippten wie
como locos.von Sinnen Haftbefehle.
La fantasía de la canciónEs schnürt des Liedes Phantasie
apretaba muchos corazones y gargantas.so manchem Herz und Kehle.

Jesús nos llama a unirnos en la danza ...Yesus anga jo na a mone kolo si ...

Este canto hizo pedazosEs brach so manches Altenheim
muchos asilos.durch dieses Lied in Scherben.
A los ancianos les pareció horaDen Alten schien es an der Zeit
de bailar en lugar de morir.zu tanzen, statt zu sterben.

Los terneros también levantaron la pataDie Kälber schwangen auch das Bein
y saltaron de los platos.und hüpften von den Tellern.
Los presos escalaban por las escalasEs kletterten auf Tonleitern
saliendo de los sótanos.die Knastis aus den Kellern.

Al parecer, el canto conmovióEs rührte nämlich der Gesang -
a algunos guardias.so heißt es - manchen Wärter.
Los fiscales no se conmovieron,Die Staatsanwälte rührte nichts,
se volvieron más duros.die Münder wurden härter.

Jesús nos llama a unirnos en la danza ...Yesus anga jo na a mone kolo si ...

Y luego los niños: sin restriccionesUnd dann die Kinder: ohne Zwang
salían de las torres.rapunzelts aus den Türmen.
Todos quieren, con su canto,Sie alle wollen mit Gesang
derribar la antigua visión del mundo.das alte Weltbild stürmen.

¡Qué maravilloso sonido mágico!Welch wundersamer Zauberklang!
Le da alas al alma.Er leiht der Seele Flügel.
Y quien canta, eventualmente,Und wer ihn singt, zwingt irgendwann
doma los vientos.die Winde in die Zügel.

¡El amor vive! La bailarinaDie Liebe lebt! Die Tänzerin
besa a su bailarín.küßt ihren Ballerino.
Pero a los fiscales no se les besa,Nur Staatsanwälte küßt man nicht,
es algo que se ve en el cine.das kennt man ja vom Kino.

Jesús nos llama a unirnos en la danza ...Yesus anga jo na a mone kolo si ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección