Traducción generada automáticamente

Niemand kann die Liebe binden
Konstantin Wecker
Nadie puede atar el amor
Niemand kann die Liebe binden
Ya estoy de nuevo en un lugar,Bin schon wieder wo gelandet,
donde no quiero estar,wo ich gar nicht gerne bin,
varado desde la última noche,von der letzten Nacht gestrandet,
grandes palabras - poco sentido.große Sprüche - kleiner Sinn.
Prefiero estar contigo ahora,Wär jetzt lieber gern bei dir,
pero ya lo intentamos,doch wir haben´s ja probiert,
y ahora estoy aquí, con frío,und jetzt steh ich hier und frier,
me he resignado a medias.hab mich halbwegs arrangiert.
Es difícil vivir contigo,Es ist schwer, mit dir zu leben,
más difícil aún estar sin ti,schwerer, ohne dich zu sein,
y sin ti no puedo vivir,und ohne dich kann ich nicht leben,
y contigo no puedo estar.und mit dir kann ich nicht sein.
No pudimos aguantar más,Konnten uns halt nicht mehr halten,
pero aún huelo tu piel,doch ich riech noch deine Haut,
cuando chocábamos,wenn wir aufeinander prallten,
era demasiado brusco y ruidoso la mayoría de las veces.war das meist zu derb und laut.
La reconciliación fue hermosa,Wunderschön war das Versöhnen,
pero demasiado desgarradora.nur zu viel Zerrissensein.
Ahora me gustaría consentirte,Würde dich jetzt gern verwöhnen,
pero mejor lo dejo - quédate solo.laß es bleiben - bleib allein.
Es difícil vivir contigo,Es ist schwer, mit dir zu leben,
más difícil aún estar sin ti,schwerer, ohne dich zu sein,
y sin ti no puedo vivir,und ohne dich kann ich nicht leben,
y contigo no puedo estar.und mit dir kann ich nicht sein.
Nadie puede atar el amor,Niemand kann die Liebe binden,
a él mismo le gusta demasiado.sie gefällt sich selbst zu gut.
Deberíamos encontrarnos de nuevo,Müßten uns halt nochmals finden,
pero nos falta el valor para hacerlo.aber dazu fehlt der Mut.
Ahora me gustaría abrazarte,Würd dich jetzt so gern umfangen,
estar profundamente dentro de ti.wär gern ganz tief in dir drin.
Entre el conocimiento y el deseo,Zwischen Wissen und Verlangen
quiero alejarme - y hacia ti.will ich weg - und zu dir hin.
Es difícil vivir contigo,Es ist schwer, mit dir zu leben,
más difícil aún estar sin ti,schwerer, ohne dich zu sein,
y sin ti no puedo vivir,und ohne dich kann ich nicht leben,
y contigo no puedo estar.und mit dir kann ich nicht sein.
Es difícil vivir contigo,Es ist schwer, mit dir zu leben,
más difícil aún estar sin ti,schwerer, ohne dich zu sein,
y sin ti no puedo vivir,und ohne dich kann ich nicht leben,
y contigo no puedo, contigo no puedo estar.und mit dir kann ich, mit dir kann ich nicht sein.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: