Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 210

Noch lädt die Erde ein

Konstantin Wecker

Letra

Aún la tierra invita

Noch lädt die Erde ein

¿Qué hace hoy el sol brillar -Was macht sich heut die Sonne breit -
qué nos detiene aún?was hält uns noch zurück?
Hace ya una eternidadMir sitzt schon eine Ewigkeit
que el sur me pesa en la nuca.der Süden im Genick.

Allí entre las vides se está bien,Dort unter Reben liegt sich´s gut,
y el calor nos envuelve.und Hitze hüllt uns ein.
Entonces cambiamos la vieja sangreDann tauschen wir das alte Blut
por vino nuevo.für neuen Wein.

Y si estamos bien descansados,Und sind wir kräftig ausgeruht,
entonces queremos ir a dormir.dann wolln wir schlafen gehn.
A menudo un vientre abultado ayuda bastanteOft hilft ein dicker Bauch ganz gut,
a pasar la noche.die Nacht zu überstehn.

La joven tierra se abre,Die junge Erde öffnet sich,
el fresco pasto se enfría.es kühlt das frische Gras.
Y luego, sé que entonces me amasUnd dann, ich weiß, dann liebst du mich
en exceso.im Übermaß.

Qué fácil, mi amor, quedarse dormido,Wie leicht, mein Schatz, verschläft man sich,
cuando no te agradas tanto.wenn man sich nicht so mag.
La vida apenas duraDas Leben währt
un día de verano.kaum einen Sommertag.

¿Qué hace hoy el sol brillar -Was macht sich heut die Sonne breit -
me deja en evidencia.sie stellt mich richtig bloß.
La alegría no me ha abandonadoMich läßt schon seit geraumer Zeit
desde hace tiempo.die Freude nicht mehr los.

Hemos perdido tanto tiempoWir haben so viel Zeit vertan
y nos hemos explicado tanto.und uns so viel erklärt.
Tú eres la mujer,Du bist die Frau,
yo soy el hombre y viceversa.ich bin der Mann und umgekehrt.

Quizás pronto el solVielleicht wird sich die Sonne bald
se aleje de nosotros, los humanos.schon von uns Menschen wenden.
Podría entenderlo, está demasiado viejoIch könnt´s verstehn, sie ist zu alt,
para desperdiciarse sin sentido.sich sinnlos zu verschwenden.

Pero aún hay corazones que entienden,Doch noch gibt´s Herzen, die verstehen,
aún la tierra invita.noch lädt die Erde ein.
Pero pronto, ya se vislumbra,Nur bald, es ist schon abzusehen,
solo nevará.wird´s nur noch schnein.

Qué fácil, mi amor, quedarse dormido,Wie leicht, mein Schatz, verschläft man sich,
cuando no te agradas tanto.wenn man sich nicht so mag.
La vida apenas duraDas Leben währt
un día de verano.kaum einen Sommertag.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección