Traducción generada automáticamente

Party bei von Bonzens
Konstantin Wecker
Fiesta en la casa de los Ricachones
Party bei von Bonzens
Fiesta en la casa de los Ricachones, vuelven a invitar,Party bei von Bonzens, sie laden wieder ein,
y la élite de toda la ciudad se da cita.und die Creme der ganzen Stadt gibt sich die Ehre.
Antorchas en la puerta, hasta el perro de la casa luce elegante,Fackeln vor der Tür, selbst der Hofhund blickt sehr fein
y en lugar de ladrar por instinto, mira al vacío.und statt nach Hundsnatur zu bellen in die Leere.
Chicas revolotean como libélulas hacia la entrada,Mädchen schwirrn libellengleich zum Eingang,
hombres rudos de noble linaje en el cuello.herbe Männer edler Gattung im Genick.
Yo también estoy allí y me siento algo solitario,Ich bin auch dabei und fühl mich etwas einsam,
demasiada élite arruina el estómago y engorda.zuviel Creme verdirbt den Magen und macht dick.
Fiesta en la casa de los Ricachones, el anfitrión brilla de rojo,Party bei von Bonzens, der Hausherr flammt in Rot,
y su saco púrpura huele a cipreses.und sein Purpursakko duftet nach Zypressen.
Las chicas revolotean llamativas alrededor de un Playboy de la Costa,Die Mädchen flattern grell um einen Playboy von der Côte
me pongo inquieto y quiero finalmente algo para comer.ich werde unruhig und will endlich was zu fressen.
No tengo oportunidad, me arrastran hacia el piano,Ich habe keine Chance, man schleift mich zum Klavier,
toco el Blues del modelo y aprieto mi cinturón.ich spiel den Model Blues und schnall den Gürtel enger.
Los aplausos van para el anfitrión, su favor reposa suavemente en mí,Der Beifall gilt dem Hausherrn, seine Gunst ruht sanft auf mir,
quien se precie hoy, tiene un cantante a su lado.wer heut was auf sich hält, der hält sich einen Sänger
Fiesta en la casa de los Ricachones, se guardan un silencio distinguido,Party bei von Bonzens, man schweigt sich vornehm an,
es demasiado bello para decir algo más.man ist viel zu schön, um sich noch was zu sagen.
El cantante ha cantado y cumplido con su deber,Der Sänger hat gesungen und seine Schuldigkeit getan,
se respira hondo y parece preguntar: '¿Cuándo se irá?'.man atmet tief und scheint: "Wann geht er denn?" zu fragen.
Siento que el final se acerca. Cuando me suelten,Ich spür das Ende kommen. Wenn ich losgelassen bin,
mi salida siempre es interminable y caótica.ist mein Abgang immer endlos und chaotisch.
Me quedo. Y mi permanencia es el comienzo de la caída.Ich bleibe. Und mein Bleiben ist des Untergangs Beginn.
La élite se desintegra y reacciona de forma neurótica.Die Creme zerfällt und reagiert neurotisch.
Fiesta en la casa de los Ricachones, me someto a la obligación,Party bei von Bonzens, ich beuge mich dem Zwang,
de cumplir fielmente mi papel de bufón de la corte.meinen Part als Hofnarr treulich zu erfüllen.
Salto con un grito hacia el anfitrión de cipresesIch spring mit einem Aufschrei den Zypressenhausherrn an
y comienzo a desenmascararlo en pleno vuelo.und beginne, ihn im Anflug zu enthüllen.
La belleza se desvanece en la lucha. Tan desprovisto de púrpura y desnudo,Die Schönheit schmilzt im Kampfe. So purpurlos und bloß
parece que el vapor de la autoridad se desvanece.scheint der Wirkungsdunst der Herrschaft zu entschweben.
Estoy sentado en sus hombros: su vencedor y su destino,Ich sitz auf seinen Schultern: sein Sieger und sein Los
y cabalgo feliz hacia mi perdición.und reite selig meinem Untergang entgegen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Konstantin Wecker y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: