Traducción generada automáticamente

Tuuleton
Korpiklaani
Sin viento
Tuuleton
Sin viento, estos árboles no tocaTuuleton näitä puita ei koske
Su llanto ha cubierto toda la tierraSen itku peittänyt kaiken maan
Sin viento podría ser silenciosoTuuleton voisi hiljainen olla
Pero se nota al pasar por encimaVaan se yllä kulkiessa huomataan
Se sienta en silencio, con escarcha en la caraIstuu vaiti, makaa kuura kasvoilla
Cuando la mañana nace detrás de la oscuridadKun aamu syntyy takaa pimeän
Cada uno de nosotros termina en su lugarPaikalleen päätyy jokainen meistä
No caminan solos congelados sobre la cabezaEivät yksin kulje pään yli jäätyneet
En la isla llegan las grullas silenciosasSaarelle saapuu hiljaiset kurjet
Cuyas huellas se unen a las que sobreviven al hieloJoiden auraan yhtyy jäästä selvinneet
La cabeza se inclina, la balsa del abandonado se deslizaPainuu pää, lipuu luopuneen lautta
El brillo del hielo resplandece como a través del cieloJään kiilto kuin taivaan kautta hohtaa
Cojeando pisa el musgo - Sin vientoKituvana astuu sammalmättään – Tuuleton
En las edades heladas las raíces congelan los árbolesIkijoissa juuret jäätää puita
La nostalgia no rema en contra, se sienta a mi ladoIkävä ei souda vastaan, istuu vierelle
¡Mi eco en la nostalgia es más fuerte!Ikävässä kaikuni on kovempi!
Por el descenso de la vida incluso los mirlosAlenevan elon vuoksi rastaidenkin
El camino invernal pasaría sobre míTalvitie kulkisi päältäni!
¡En la nieve, silencioso Sin viento!Hangella hiljainen Tuuleton!
Siento que todo el suelo se va desde arriba de mi cabezaPään yltä tuntuu kaikki maa nyt menevän
No me llevaron con ellosEivät minua mukaan ottaneet
Silenciosamente desapareciendo con el hieloJään seuraan hiljaa katoavan tuulen
Sobre nosotros pasan las alas en el caminoYlitsemme käyvät siipein taipaleet
Sombras como luces sobre los abrazos de la tierra oscuraVarjot kuin valoja yllä pimeän maan sylien
Luces como pasos de desconocidosValot kuin tuntemattomien askeleet
Nocturnos como días sobre los pueblos sin ocupaciónYölliset kuin päiviä päällä päivätönten kylien
Mis pies congelados se quedan en el hieloAlleni jäähän kylmät jalkani jäätyneet
Cojeando pisa el musgo - Sin vientoKituvana astuu sammalmättään – Tuuleton
La balsa del río congela los huesos de los piesJoen lautta kylmää jalkaluita
La nostalgia no rema en contra, se sienta a mi ladoIkävä ei souda vastaan, istuu vierelle
¡Mi eco en la nostalgia es más fuerte!Ikävässä kaikuni on kovempi!
Por el descenso de la vida incluso los mirlosAlenevan elon vuoksi rastaidenkin
El camino invernal pasaría sobre míTalvitie kulkisi päältäni!
Veo los caminos de los mirlos desde mi hieloRastaiden taipaleet näen jäältäni
El camino invernal pasaría sobre míTalvitie kulkisi päältäni!
¡En la nieve, silencioso Sin viento!Hangella hiljainen Tuuleton!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Korpiklaani y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: