Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 686

Digital Snail

Kotoko

Letra

Caracol Digital

Digital Snail

No llores, todos llevan una carga
なかないで ふまんなんてみんなもってるさ
Nakanaide fuman nante minna motteru sa

Meciendo como una babosa
うぶげのようにただよいながら
Ubuge no you ni tadayoi nagara

La antena se extiende hacia el cielo al amanecer
うすめあけよわったあんてなくうにのばす
Usume ake yowatta antena kuu ni nobasu

Mira, están locos por la muerte
ほらしにものぐるいだ
Hora shi ni mono gurui da

Los sueños y la realidad se mezclan, se interrumpen, tensión y línea, actitud
ゆめとげんじつがまじりあいとぎれててんとせんとっかっこ
Yume to genjitsu ga majiri ai togirete ten to sen to kakko

Con el rastro de un símbolo, pretendemos mostrar algo importante
きごうのれれつでたいせつなものみせあったつもりさ
Kigou no raretsu de taisetsu na mono mise atta tsumori sa

(no llega, es triste, parece que se congela)
(とどかなくてさびしくてこごえそうだよ)
(todoka nakute sabishikute kogoe souda yo)

Tus ojos sinceros aún no pueden olvidar
まっすぐなひとみをいまもわすれられなくて
Massugu na hitomi wo ima mo wasurerare nakute

(Oye, ¿qué estás viendo?)
(ねえ、あなたはなにをみてるの?)
(nee, anata wa nani wo miteru no?)

Aunque sigues sin moverte...
いつまでもうごけずにいるのに
Itsumademo ugokezu ni iru no ni

Te has desviado, ah...
あなたはずれたああ
Anata wa zureta aa

(quiero verte, quiero verte, quiero verte...)
(あいたいあいたいあいたい...)
(aitai aitai aitai...)

Me he desviado de ti, ah... ha cambiado...
わたしとずれたああ...かわった
Watashi to zureta aa... kawatta

(era normal en ese lugar...)
(ものらるだったあのばしょで...)
(monoraru datta ano basho de...)

No llores
なかないで
Nakanaide

No hay prisa, es algo inevitable
あせったってとうにないものさ
Asettatte tou ni nai mono sa

Como dice el dicho de Minotake
みのたけということばどおりに
Minotake to iu kotoba doori ni

Desde hace tiempo, la perspectiva se ha desviado y fluye
いつからかしかいもよれてながれだした
Itsukara ka shikai mo yorete nagare dashita

Hacia el laberinto dorado
きんのかいろのじゅかいへ
Kin no kairo no jukai he

Saltando con todas mis fuerzas, me doy cuenta de lo pequeño que soy, ¿qué es esto?
おもいきりとんできがつけばちゃくちしなんだこんなもんか
Omoikiri tonde ki ga tsukeba chakuchisa nanda konna mon ka

¿Es una broma de los dioses? Aunque mi habilidad no mejora
かみのいたずらか?つづかないすきるはあがってるのに
Kami no itazura ka? tsudzukanai sukiru wa agatteru no ni

(tomando un pequeño lugar, adelgazando, ah)
(ちいさなばしょとりあってやせほそったああ)
(chiisana basho toriatte yasehosotta aa)

Encerrada, seré tragada por la oscuridad
とじこもるからごとやみにのまれていく
Tojikomoru kara goto yami ni nomarete yuku

(porque no es eterno)
(えいえんなんてないから)
(eien nantenai kara)

Pensé que podía ir a cualquier lugar
どこまでもいけるとおもってたのに
Dokomademo ikeru to omotteta no ni

Quiero gritar 'verdad' a pleno pulmón
おおきなこえで\"ほんとう\"をさけびたいよ
Ookina koe de "hontou" wo sakebitai yo

Mira, si eres una niña buena que entiende, ¿no hay otra salida?
ほら、どうせききわけのいいこならほかにいるでしょ?
Hora, douse kikiwake no ii ko nara hoka ni iru desho?

En la habitación cerrada, la antena oxidada
しけったへやでさびつきかけたあんてな
Shike tta heya de sabitsuki kaketa antena

Tocado por un viento tibio
なまぬるいかぜにふれて
Namanurui kaze ni furete

Me he desviado, ha cambiado... ha cambiado...
わたしはずれたかわった...かわった
Watashi wa zureta kawatta... kawatta

(ayúdame, ayúdame, ayúdame...)
(たすけてたすけてたすけて...)
(tasukete tasukete tasukete...)

Me he desviado de ti, lentamente ha cambiado...
あなたとずれたゆっくりかわった
Anata to zureta yukkuri kawatta

(¿qué es lo importante?)
(たいせつなものはなんですか?)
(taisetsu na mono wa nan desu ka?)

¡Ni tú ni yo podemos volver al tiempo pasado!
あなたもずれたじかんももどれない!
Anata mo zureta jikan mo modorenai!

(responde, responde, responde...)
(こたえてこたえてこたえて...)
(kotaete kotaete kotaete...)

Todos, cada uno, son piezas clave de un estímulo
だれもかれもがしげきのもくずだ
Dare mo kare mo ga shigeki no mokuzu da

(¿dónde está el amor inmutable...?)
(かわらぬあいはどこ...?)
(kawaranu ai wa doko...?)

No llores, hay cosas inevitables
なかないでしかたないこともあるものさ
Nakanaide shikatanai koto mo aru mono sa

Todos saben que es por la evolución...
みんなしってるしんかのために
Minna shitteru shinka no tame ni

Por la evolución... ¿esto está bien, verdad...?
しんかのために...これでいいんだね...?
Shinka no tame ni... kore de ii'n da ne...?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección