Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kanariya
Kotoko
Kanariya
てつのにおいがすみついた、てのひらのあかくろいきずtetsu no nioi ga sumitsuita, tenohira no akakuroi kizu
さえたひかりをつみとるようにsaeta hikari wo tsumitoru you ni
みかづきのよるにきづいて、さっきまでかべをだいてたmikazuki no yoru ni kizuite, sakki made kabe wo daiteta
ころがるけしき にんぎょうのようにkorogaru keshiki ningyou no you ni
もうなにも、もうなにも、みえなくてmou nani mo, mou nani mo, mienakute
こんなにも、こんなにも、あおくてkonna ni mo, konna ni mo, aokute
いたくて、いたくて、ねむれないitakute, itakute, nemurenai
まきちらすくさびかがやくmakichirasu kusabi kagayaku
こどくで、こどくで、かわいてくkodoku de, kodoku de, kawaiteku
じかんがわたしをおいこすjikan ga watashi wo oikosu
くちべにがはがれたくちびるkuchibeni hagareta kuchibiru
しろくてほねがみえそうよshirokute hone ga mie sou yo
よぞらにらめいろんぶるとyozora ni raimeironburu to
KANARIYA かごのなかでさけぶKANARIYA KAGO no naka de sakebu
すみきったとうめいなせかいでsumikitta toumei na sekai de
こわれたうそをつきとおせkowareta uso wo tsuki toose
ゆかんでゆくよぞらに、よわいあいのうたyukande yuku yozora ni, yowai ai no uta
とおくはなれたげんしたちをよぶよtooku hanareta genshitachi wo yobu yo
よごれたむすうのほしたちは、なまぬるいかぜのなかでゆれるyogoreta musuu no hoshitachi wa, namanurui kaze no naka de yureru
こんなにも、こんなにも、しずかなつばさにのこっていたつゆkonna ni mo, konna ni mo, shizuka na tsubasa ni nokotteita tsuyu
MONARIZAほほえむろうかでMONARIZA hohoemu rouka de
あたらしい、あおいつきのうたatarashii, aoi tsuki no uta
こおりがとけてくいずみでkoori ga toketeku izumi de
かなしいWARUTSUおどりましょうkanashii WARUTSU odorimashou
Kanariya
El olor a hierro se ha impregnado, las heridas rojas y negras en la palma de mi mano
Absorbiendo la luz que se desvanece
En la noche de la media luna, me doy cuenta de que hasta ahora he abrazado la pared
El paisaje rodante, como una muñeca
Ya no veo nada, ya no veo nada...
Tan azul...
Duele, duele, no puedo dormir...
Las chispas dispersas brillan
En soledad, en soledad, me estoy secando...
El tiempo me está persiguiendo
El lápiz labial se ha desgastado
Tan blanco que parece ver los huesos
En el cielo nocturno, un canario
Grita desde dentro de la jaula
En un mundo transparente y vacío
Atraviesa las mentiras rotas con la luna
A medida que floto en el cielo nocturno, una canción de amor frágil
Llama a los seres distantes en la distancia...
Las innumerables estrellas sucias
Se balancean en la brisa tibia
Tanta humedad queda en las alas silenciosas
En el pasillo donde la monarca sonríe
Una nueva canción de la luna azul
Bailemos el triste vals
En la fuente donde el hielo se derrite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: