Transliteración y traducción generadas automáticamente

Garasu no Kaze
Kotoko
Garasu no Kaze
とおくかげろうにきえたかわべのまちにはTooku kagerou ni kieta kawabe no machi ni wa
かぜおうむぼうびなこえがKaze ou muboubi na koe ga
とうぶん、あの日みたいにわらえそうにないけどToubun, ano hi mitai ni waraesou ni nai kedo
むれたくつをぬいでのびたあしのすきまではMureta kutsu wo nuide nobita ashi no sukima de
そっとめをとじたSotto me wo tojita
そらまではおえそうになくてSora made wa oesou ni nakute
いつかきみがすきだとはなしたまちでItsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
ひとりきりおもいでをさがしていまやっときづいたHitori kiri omoide wo sagashite ima yatto kidzuita
ああ...たいせつすぎるときはいたずらにすぎてAa...taisetsu sugiru to toki wa itazura ni sugite
ゆくyuku
ぼくはふっとうなずいたboku wa futto unazuita
きみはもういないのにkimi wa mou inai no ni
ぜんぶ、うそみたいでみぎむねたたいたZenbu, uso mitai de migimune tataita
いきがくるしくなってのこされたことしったIki ga kurushiku natte nokosareta koto shitta
そっとめをとじてSotto me wo tojite
とまらないよわさをくやんだTomarenai yowasa wo kuyanda
いつかきみがすきだとはなしたまちでItsuka kimi ga suki da to hanashita machi de
ぼくだけがすこしずつおとなになっていくんだねBoku dake ga sukoshizutsu otona ni natte yuku nda ne
ああ...かわまわりしてたゆめはAa...kawamawari shiteta yume wa
だいじょうぶ、きみよりもじょうずにねかなえてみせるよDaijobu, kimi yori mo jouzu ni ne kanaete miseru yo
いつかきみやすきだとはなしたまちでItsuka kimi ya suki da to hanashita machi de
ときだけがおともなくながれてふたりはであえたToki dake ga oto mo naku nagarete futari wa deaeta
ああ...もうにどとあいたいけどわすれないAa...mou nido to aetai kedo wasurenai
よわむしなぼくをただわらいとばしたきみらしいYowamushi na boku wo tada waraitobashita kimirashii
やさしさをyasashisa wo
とおくかげろうみたいなあったかいえがおはTooku kagerou mitai na attakai egao wa
しずかにそのめをとじたShizuka ni sono me(1) wo tojita
Viento de Cristal
En el pueblo al borde del río que desaparece en la lejanía
El viento lleva una voz despreocupada
No puedo sonreír como lo hice aquel día
Mientras me quitaba los zapatos gastados y caminaba con pasos largos
Cerré suavemente los ojos
Sin poder alcanzar el cielo
Algún día, en la ciudad donde dije que te amaba
Buscando recuerdos solo, finalmente me di cuenta
Ah... el tiempo pasa traviesamente cuando algo es demasiado importante
De repente asentí con la cabeza
Aunque ya no estás aquí...
Todo se sintió como una mentira cuando golpeó mi pecho derecho
Me di cuenta de lo que se quedó atrás mientras la respiración se volvía dolorosa
Cerré suavemente los ojos
Lamentando la debilidad que no puedo detener
Algún día, en la ciudad donde dije que te amaba
Solo yo me estoy convirtiendo poco a poco en un adulto
Ah... el sueño que estaba dando vueltas
Está bien, te mostraré que soy mejor que tú
Algún día, en la ciudad donde dije que te amaba
Solo el tiempo fluye sin hacer ruido y nos encontramos
Ah... quiero verte de nuevo, pero no olvidaré
Tu risueña amabilidad que simplemente se burlaba de mi cobardía
Una cálida sonrisa como un espejismo en la distancia
Silenciosamente cerró esos ojos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: