Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 1.104

Wing My Way

Kotoko

Letra

Significado

Alas Mi Camino

Wing My Way

Takaraka na ten wo aoi da
たからかなてんをあおいだ
Takaraka na ten wo aoi da

Levanto vuelo en un cielo azul
とびたつしろいとりのむれに
Tobitatsu shiroi tori no mure ni

Pregunto a dónde van los sueños que llevo
のせたゆめはどこへゆくのとたずね
Noseta yume wa doko he yuku no to tazune

Aunque el viento me lleve y me pierda en un laberinto sin rumbo
かぜにとばされておもいもよらないめいろにまよっても
Kaze ni tobasarete omoi mo yoranai meiro ni mayottemo

Voy a buscar, persiguiendo las nubes que fluyen
さがしにゆこうながれるくもおいかけ
Sagashi ni yukou nagareru kumo oikake

Por ejemplo, aunque el camino se desvanezca en algún lugar más adelante
たとえばこのさきどこかでみちがとだえても
Tatoeba Kono saki Dokokade michi ga todaetemo

El cielo infinito...
IThe boundless sky
IThe boundless sky...j

Continuemos trazando un mapa sin fin en la tierra
つづくだいちにはてしないちずをえがこう
Tsudzuku daichi ni Hateshinai chizu wo egakou

(Alas mi camino...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

No hay errores ni miedos
まちがいなどおそれることはない
Machigainado osoreru koto wa nai

Desde aquí comienza una historia infinita, dibujando una brújula
ここからはじまるむげんのものがたりはほうぶつせんをえがき
Kokokara hajimaru mugen no monogatari wa Houbutusen wo egaki

Continúa más allá del horizonte
ちへいせんのむこうがわまでつづいてゆく
Chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku

No importa cuán triste sea
どんなにかなしことがあっても
Donna ni kanashii koto ga attemo

Después de las lágrimas
なみだのあとはきっと
Namida no ato wa Kitto

Seguramente alguien emprenderá un viaje por el camino de la esperanza
だれかがたびをするきぼうのみちになるよ
Dareka ga tabi wo suru Kibou no michi ni naru yo

Resolviendo un rompecabezas sin respuesta
こたえのないPAZURU(Puzzle)といて
Kotae no nai PAZURU(Puzzle) Toite

Subiendo un escalón
かいだんをひとつのぼって
Kaidan wo hitotsu nobotte

¿Qué se refleja en esos ojos un poco altos?
すこしたかいめせんに なにがうつる
Sukoshi takai mesen ni Nani ga Utsuru?

Como un pájaro que vuela por primera vez, levanta el pecho
はじめてえだからとびたつことりのようにむねをはって
Hajimete edakara tobitatsu Kotori no youni mune wo hatte

Aunque tiemble, aunque se balancee, vamos a batir las alas
ふるえながらゆれながらもはばたこう
Furue nagara Yure nagara mo Habatakou

Por ejemplo, aunque la tierra se interrumpa más adelante
たとえばこのさきだいちがそこでとぎれても
Tatoeba Kono saki Daichi ga soko de togiretemo

(Alcanza el brillo...)
(Reach for the shine...)
(Reach for the shine...)

Extendiendo las alas, apuntemos más allá del cielo azul
つばさひろげておおぞらのかなたをめざそう
Tsubasa hirogete Oozora no kanata wo mezasou

(Alas mi camino...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

Decidir el final es fácil, pero
おわりをきめるのはかんたんだけど
Owari wo kimeru no wa Kantan dakedo

Desde aquí comienza una historia infinita, oscilando en un prisma
ここからはじまるむげんのものがたりはPURIZUMU(Prism)のなかゆれる
Koko kara hajimaru mugen no monogatari wa PURIZUMU(Prism) no naka yureru

Iluminando la luz de siete colores, avanzando
なないろのひかりをてらしてすすんでゆく
Nanairo no hikari wo terashite susundeyuku

No temas al cambio
かわっていくことおそれないで
Kawatte yuku koto Osorenaide

Incluso en un camino largo
とおまわりのみちにも
Toomawari no michi ni mo

Nunca es en vano, algo está floreciendo
けしてむだではないなにかがさいているよ
Kesshite muda de wa nai Nanika ga saiteiruyo

Puedes hacer lo que quieras
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j

Por ejemplo, aunque el cielo sea cubierto por las nubes más adelante
たとえばこのさきそらがくもにおおわれても
Tatoeba Kono saki Sora ga kumo ni oowaretemo

(El cielo infinito...)
(The boundless sky...)
(The boundless sky...)

Tomémonos de las manos y creemos un camino celeste
ともにてをとりそらいろのみちをつくろう
Tomo ni te wo tori Sorairo no michi wo tsukurou

(Alas mi camino...)
(Wing my Way...)
(Wing my Way...)

No detenerse, ahora no, no elijas
とまることいまはえらばないで
Tomaru koto Ima wa Erabanaide

Desde aquí comienza una historia infinita, dibujando una brújula
ここからはじまるむげんのものがたりはほうぶつせんをえがき
Kokokara hajimaru mugen no monogatari wa Houbutusen wo egaki

Continúa más allá del horizonte
ちへいせんのむこうがわまでつづいてゆく
Chiheisen no mukougawa made tsudzuite yuku

No importa cuán triste sea
どんなにかなしことがあっても
Donna ni kanashii koto ga attemo

Después de las lágrimas
なみだのあとはきっと
Namida no ato wa Kitto

Seguramente alguien emprenderá un viaje por el camino de la esperanza
だれかがたびをするきぼうのみちになるよ
Dareka ga tabi wo suru Kibou no michi ni naru yo

Puedes hacer lo que quieras
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j

Puedes hacer lo que quieras
IYou can do just as you please
IYou can do just as you please...j


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección