Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hirake! Sora no Oto
Kotoko
¡Abre! El sonido del cielo
Hirake! Sora no Oto
Siempre mirando solo al viento
かぜばかりみてたから
Kaze bakari miteta kara
Desde que era joven
おさないころはずっと
Osanai koro wa zutto
Quería convertirme en un insecto o un pájaro
むしとかとりになりたかった
Mushi toka tori ni nari takatta
'¿Puedo volar libremente?'
"じゆうにとべるのって
"Jiyuu ni toberu no tte
¿Es realmente tan bueno?
そんなにもよいのかな?\"
Sonna ni mo yoi no kana? "
Alguien murmuró de repente
だれかがふいにつぶやいてた
Dareka ga fui ni tsubuyaiteta
El tiempo es un verso fresco
ときはくーるなべーす
Toki wa kuuru na beesu
En el tambor de nuestros latidos
こどうのどらむで
Kodou no doramu de
Sobre el papel que se abre
ひらくのーとぬうえ
Hiraku nooto no ue
Nosotros tocamos
ぼくらはかなでる
Bokura wa kanaderu
¿Cuántos deseos podemos unir?
いくつのねがいつないで
Ikutsu no negai tsunaide
¿Podremos hacerlos crecer?
おおきくしてゆけるだろう
Ookiku shite yukeru darou?
Quizás por imprudentes o posibles
むぼうかかのうかためそう
Mubou ka kanou ka tame sou
Las alas que se ven en nuestra espalda
せなかにみえてるはねは
Senaka ni mieteru hane wa
Si no las movemos, desaparecerán
うごかさなきゃきえちゃうよ
Ugokasanakya kiechau yo
Si eres capaz de dibujar
きみならえがける
Kimi nara egakeru
Hacia esa partitura azul y extendida
あおくひろがったあのごせんふえ
Aoku hirogatta ano gosenfu e
Descubrí la fugacidad del arcoíris
にじのはかなしさをしった
Niji no hakanasa wo shitta
Una tarde que se apresura sin sentido
むしょうにあせりだすごご
Mushouni aseri dasu gogo
La lluvia repentina golpea mi frente
にわかあめがおでこたたくよ
Niwaka ame ga odeko tataku yo
Seguramente en algún lugar
きっとどこかでみてる
Kitto dokoka de miteru
El travieso cabello favorito
いたずらすきのかみが
Itazura suki no kami ga
Está arrojando agua por el desagüe
じょうろでみずをまいてるんだろう
Jouro de mizu wo maiteru'n darou
Entonces, extiende esta mano hasta el final
ならばめいっぱいこのてをひろげて
Naraba me ippai kono te wo hirogete
Solo acepta toda la ducha del destino
うんめいのしゃわーをぜんぶうけとめるだけさ
Unmei no shawaa wo zenbu uketomeru dake sa
Hacia un cielo que se abre sin fin
はてなくひらいたそらへ
Hatenaku hiraita sora e
Con una guitarra que salta en siete colores
なないろのげんはじくぎたーで
Nana-iro no gen hajiku gitaa de
Grabemos la semilla de nuestros sentimientos
おもいのたねをきざもう
Omoi no tane wo kizamou
La historia de ayer ya está bien
きのうのはなしはもういいね
Kinou no hanashi wa mou ii ne
¡La nube actual es una oportunidad!
くもりのいまがちゃんすだよ
Kumori no ima ga chansu da yo!
Con una nueva melodía
あらたなめろでぃで
Arata na merodi de
Porque podemos dibujar un pentagrama del color de tus sueños
きみいろのすこあえがけるから
Kimi iro no sukoa egakeru kara
Seguramente, todo lo que somos cambiará en una leve esperanza
きっとぼくらはなんだってかすかなきぼうにかえる
Kitto bokura wa nan datte kasuka na kibou ni kaeru
Incluso el dolor intenso será abrazado algún día
つよいいたみもいつかだきしめる
Tsuyoi itami mo itsuka dakishimeru
Cerré tu puerta con llave
きみのとびらをのっくした
Kimi no tobira wo nokku shita
Recuerdo tu voz
おもいだしてうたごえ
Omoidashite utagoe
El cielo y el viento, el verde y los latidos, el mañana y los sueños
そらとかぜみどりとこどうあしたとゆめ
Sora to kaze midori to kodou ashita to yume
Tejerán un ritmo a nuestro alrededor
こうどつむぎまわりだすよ
Koodo tsumugi mawari dasu yo
¿Cuántos deseos podemos unir?
いくつのねがいつないで
Ikutsu no negai tsunaide
¿Podremos hacerlos crecer?
おおきくしてゆけるだろう
Ookiku shite yukeru darou?
Quizás por imprudentes o posibles
むぼうかかのうかためそう
Mubou ka kanou ka tame sou
Las alas que se ven en nuestra espalda
せなかにみえてるはねは
Senaka ni mieteru hane wa
Si no las movemos, desaparecerán
うごかさなきゃきえちゃうよ
Ugokasanakya kiechau yo
Nosotros cantamos
ぼくらはうたえる
Bokura wa utaeru
En el cielo llamado futuro, en esa partitura
みらいというそらそのごせんふで
Mirai to iu sora sono gosenfu de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kotoko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: