Traducción generada automáticamente
Hív a Föld
Kovács Ágnes
Llama a la Tierra
Hív a Föld
Álbum, despertar y un extraño error...Álmodás, ébredés és egy furcsa tévedés...
Mira, en el cielo brilla una estrella!Láss csodát, az égen ott ragyog egy csillag !
En el escenario de grandes batallas, hay una flor marchita,Nagy csaták színpadán, ott egy elhervadt virág,
Pero sé bien su palabra mágica, que la hará florecer!De tudom jól varázsszavát, amitõl kinyílhat !
Por favor, ven conmigo lejos ahora,Kérlek, szállj velem most messzire,
¡Donde nos esperan con ansias!Ahol nagyon várnak Ránk !
Ven conmigo, hagamos maravillas!Gyere énvelem, tegyünk csodát !
Coro:refr.:
Llama a la Tierra, entrega tu corazón!Hív a Föld, add a szívedet !
Si tomas mis dos manos, haré todo por ti!Ha fogod két kezem, érted mindent megteszek !
Verás, la vida será más fácil así, si estás a mi lado,Látod, könnyebb lesz így az élet, ha Te is mellettem leszel,
Ven a cantar, ¡porque mi corazón ama!Gyere énekelj, hisz a szívem szeret !
Si escucharas la voz del corazón, ¡apresúrate y sigue adelante!A szív szavát, ha hallanád, siess gyorsan repíts tovább !
Ama entonces, no lastimes a otros, la vida es corta!Szeress hát, ne bánts mást, rövid az élet !
Quisiera que te quedaras, cantando en paz,Úgy szeretném, ha maradnál, békességben dalolnánk,
¡Toda la tierra escucharía por qué vivo!Az egész föld hallaná, hogy miért élek !
Por favor, ven conmigo lejos ahora, donde nos esperan con ansias,Kérlek, szállj velem most messzire, ahol nagyon várnak Ránk,
Ven conmigo, hagamos maravillas!Gyere énvelem tegyünk csodát !
Coro:refr.:
Mi sueño es que siempre tomes mi mano!Az én álmom az, hogy mindig fogd a kezem !
Si nos mantenemos unidos, embelleceremos la vida,Ha összetartunk megszépítjük az életet
Pero sabemos bien lo que significa la palabra,De mi jól tudjuk azt, hogy mit jelent a szó,
¡Que nos amen y amemos en todas partes!Hogy szeressél és szeressenek mindenhol !
Si escucharas la voz del corazón, ¡apresúrate y sigue adelante!A szív szavát, ha hallanád, siess gyorsan repíts tovább !
Ama entonces, no lastimes a otros, la vida es corta!Szeress hát, ne bánts mást, rövid az élet !
Quisiera que te quedaras, cantando en paz,Úgy szeretném, ha maradnál, békességben dalolnánk,
¡Toda la tierra escucharía por qué vivo!Az egész föld hallaná, hogy miért élek !
Por favor, ven conmigo lejos ahora, donde nos esperan con ansias,Kérlek, szállj velem most messzire, ahol nagyon várnak Ránk,
Ven conmigo, hagamos maravillas!Gyere énvelem tegyünk csodát !
Coro: ... (3x)refr.: ... (3x)
Prometo que seré bueno...Ígérem, hogy jó leszek...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kovács Ágnes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: