Traducción generada automáticamente
Doch Ich Wollt' Es Wissen
Kreis
Pero Quería Saberlo
Doch Ich Wollt' Es Wissen
Alrededor de las diez en la disco vi a una chica,So um zehn in der disko fiel ein mädchen mir auf,
Que nunca antes había visto por aquí,Das ich vorher noch niemals hier gesehn,
Negro su cabello, apenas 17 años,Schwarz ihre haare, knapp 17 jahre,
Y sus ojos hermosos.Und ihre augen schön.
Y la miré así y su mirada se mantuvo firme.Und ich sah sie so an und ihr blick hielt mir stand.
Extraño, nunca me había pasado antes -Sonderbar, das ist mir noch nie passiert -
De alguna manera me desconcertó.Irgendwie hat mich das irritiert.
Pero quería saberlo,Doch ich wollte es wissen,
Pero quería saberlo,Doch ich wollte es wissen,
Fui directamente hacia ella,Ich ging sogleich zu ihr,
Ella también bailaba conmigo.Sie tanzte auch mit mir.
Así en el soul la apreté fuertemente contra mí,So beim soul drückte ich sie ganz fest an mich ran,
Con una sonrisa ella también lo permitió,Mit 'nem lächeln ließ sie das auch geschehn,
Suave y flexible, pero no sumisa,Weich und so biegsam, aber nicht schmiegsam,
¿Quién podría entender eso?Wer sollte das verstehn?
Y luego le pregunté si aún estaba disponible.Und ich fragte sie dann, ob sie noch zu haben wär.
Sí, tal vez, ella aún no lo sabía.Ja, vielleicht, das wisse sie noch nicbt.
Extraño, lo que una chica dice.Sonderbar, was so ein mädchen spricht.
Pero quería saberlo,Doch ich wollte es wissen,
Pero quería saberlo.Doch ich wollte es wissen.
Ella me lo puso difícil,Sie machte es mir schwer,
Eso me excitó aún más.Das reizte mich noch mehr.
Alrededor de las dos la disco ya había terminado,So um zwei war die disko dann wieder schon aus,
Y la llevé a casa muy emocionado,Und ich brachte sie ganz aufgeregt nach haus,
Ni siquiera un poquito, no un beso,Nicht mal ein bißchen, nein nicht ein küßchen,
Eso nadie lo soporta.Das hält doch keiner aus.
Pero aún le pregunté si podía volver.Doch ich fragte sie noch, ob ich wiederkommen könnt'.
Si no fuera tan seguro de mí mismo,Wenn ich nicht so siegessicher wär',
Dijo ella, no lo tendría tan difícil,Sagte sie, hätte ich es halb so schwer,
Difícil, difícil.Schwer, schwer.
Pero lo sabré,Doch ich werde es wissen,
Pero lo sabré.Doch ich werde es wissen.
La próxima vez seré muy amable y dócil,Das nächste mal bin ich ganz lieb und fromm,
A ver si avanzo con ella,Mal sehn, ob ich bei ihr dann weiter komm',
Avanzo, avanzo.Komm', komm'.
Pero lo sabré.Doch ich werde es wissen.
Ahahahahaha, ...Ahahahahaha, ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kreis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: