Traducción generada automáticamente

Garden Rose
Kris Delmhorst
Rosa del jardín
Garden Rose
He vivido como una rosa de jardín,I have lived as a garden rose,
Es la única vida que he conocido.It is the only life I've known.
He sentido el toque de manos cuidadosas,I've felt the touch of tending hands,
Recibo mi lluvia de una regadera.I get my rain from a watering can.
Desde que era una semilla,Now from the time I was a seed,
He tenido todo lo que necesito.I have had everything I need.
Y crecí fuerte y crecí alto,And I grew strong and I grew tall,
Hasta el día en que vi más allá del muro del jardín.Until the day I saw past the garden wall.
Ahora dime algo, pequeña flor silvestre,Now tell me something little wildflower,
¿No puedes hacer un espacio para mí?Can't you make some room for me?
Porque treparé fuera de este jardín,'Cause I will climb out of this garden,
Y pondré mis pies en la maleza.And put my feet down in the weeds.
Siempre pensé que mi vida era suficiente,I always thought that my life was enough,
Hasta que vi tu rostro tan brillante y áspero.Till I saw your face so brilliant and so rough.
Estabas brillando de vuelta al cielo entero,You were shining right back up at the whole sky,
Regalando sonrisas a los viajeros que pasaban.Handing out smiles, to travelers passing by.
Ahora dime algo, pequeña flor silvestre,Now tell me something little wildflower,
¿No puedes hacer un espacio para mí?Can't you make some room for me?
Porque treparé fuera de este jardín,'Cause I will climb out of this garden,
Y pondré mis pies en la maleza.And put my feet down in the weeds.
Y si una bellota se convierte en un roble,And if an acorn becomes an oak tree,
Una oruga se convierte en mariposa.Caterpillar makes a butterfly.
Oh, entonces dime una buena razón,Oh, then tell me one good reason,
Por la cual una rosa no debería convertirse en maleza, al final.A rose should not become a weed, by and by.
Porque ¿no brilla más fuerte el sol,'Cause don't the sunshine lay the brightest,
Sobre los hombros de lo salvaje?On the shoulders of the wild?
¿Y no acaricia más dulce el viento,And don't the breeze lay the sweetest,
El rostro de su propio hijo?On the face of its own child?
Y dime algo, pequeña flor silvestre,And tell me something, little wildflower,
¿Has hecho un espacio para mí?Have you made some room for me?
Porque dejaré este muro para siempre,'Cause I will leave this wall forever,
Seré una pequeña flor silvestre.A little wildflower I will be.
Hey, seré una pequeña flor silvestre.Hey, a little wildflower I will be.
Dos pequeñas flores silvestres seremos.Two little wildflowers we will be.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kris Delmhorst y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: