Traducción generada automáticamente
To Beat The Devil
Kris Kristofferson
Para vencer al diablo
To Beat The Devil
Era tiempo de invierno en Nashville, abajo en la fila de la ciudad de la música
it was winter time in nashville, down on music city row
Y yo estaba buscando un lugar para salir del frío, para calentar
And I was looking for a place to get myself out of the cold, to warm
La sensación congelada que estaba comiendo en mi alma, y mantener el frío
The frozen feeling that was eating at my soul, and keep the chilly
El viento de mi guitarra; mi sed quería whisky, mi hambre necesitaba
Wind off my guitar; my thirsty wanted whiskey, my hungry needed
Habas; pero había pasado un mes de días de paga desde que oí ese águila
Beans; but it'd been a month of pay days since I'd heard that eagle
Grita; así que con el estómago lleno de vacío y el bolsillo lleno de sueños
Scream; so with a stomach full of empty and pocket full of dreams
Dejé mi orgullo y entré en un bar (en realidad supongo que
I left my pride and stepped inside a bar (actually I guess you'd
Llámalo una taberna). humo de cigarrillo en el techo y serrín en el
Call it a tavern). cigarette smoke to the ceiling and sawdust on the
Piso
Floor.
Sombras amistosas. Vi que sólo había un anciano sentado
Friendly shadows. I saw that there was just one old man sitting
En el bar; y en el espejo pude verlo mirándome con mi
At the bar; and in the mirror I could see him checking me with my
Guitarra; se dio la vuelta y dijo venir aquí chico y mostrarnos lo que
Guitar; he turned and said come up here boy and show us what you
Son. Le dije que estoy seco y me compró una cerveza. asintió con la cabeza a mi
Are. I said I'm dry and he bought me a beer. he nodded at my
Guitarra y dijo que es una vida difícil, ¿no? Sólo lo miré
Guitar and said it's a tough life ain't it? I just looked at him
Y dijo que no ganarías dinero, ¿verdad? He dicho que has
And he said you ain't making any money, are you? I said you've
He estado leyendo mi correo. Sólo sonrió y dijo que me dejaras ver eso
Been reading my mail. he just smiled and said let me see that
Guitar: Tengo algo que deberías escuchar. Luego se acostó
Guitar: I got something you ought to hear. then he laid
Es sobre mí...]
It on me.....]
Si pierdes el tiempo hablando con la gente que no escucha
If you waste your time a-talking to the people who don't listen
¿A las cosas que estás diciendo quién crees que va a escuchar?
To the things that you are saying who do you think's going to hear?
Y si mueres explicando cómo las cosas de las que se quejan
And if you should die explaining how the things that they complain about
Son cosas que podrían estar cambiando, ¿a quién crees que le va a importar?
Are things they could be changing, who d'you think's goin' to care?
Había otros cantantes solitarios en un mundo que se volvieron sordos y ciegos que
There were other lonely singers in a world turned deaf and blind who
Fueron crucificados por lo que trataron de mostrar
Were crucified for what they tried to show,
Y sus voces han sido dispersadas por los vientos arremolinosos del tiempo
And their voices have been scattered by the swirling winds of time,
¡Porque la verdad sigue siendo que nadie quiere saber!
'cause the truth remains that no-one wants to know!
Bueno, el viejo era un extraño, pero había oído su canción antes
[voice: well, the old man was a stranger, but I'd heard his song before;
De vuelta cuando el fracaso me tenía encerrado en el lado equivocado de la puerta; cuando
Back when failure had me locked out on the wrong side of the door; when
Nadie se paró detrás de mí, pero mi sombra en el suelo y la soledad era más
No-one stood behind me but my shadow on the floor and lonesome was more
Que un estado de mente. ves, el diablo persigue a un hombre hambriento; si
Than a state of mind. you see, the devil haunts a hungry man; if you
No quiero unirme a él, tienes que ganarle. No digo que gané a la
Don't want to join him you've got to beat him. I ain't sayin' I beat the
Diablo, pero bebí su cerveza por nada, y luego robé su canción!]
Devil, but I drank his beer for nothing, and then I stole his song!]
Y todavía puedes oírme cantar a la gente que no escucha
And you still can hear me singing to the people who don't listen
A las cosas que estoy diciendo, rezando que alguien oiga
To the things that I am saying, praying someone's going to hear;
Y supongo que moriré explicando cómo las cosas de las que se quejan
And I guess I'll die explaining how the things that they complain about
Son cosas que podrían estar cambiando, esperando que alguien le importe
Are things they could be changing, hoping someone's goin' to care.
Nací como cantante solitaria y estoy obligado a morir igual
I was born a lonely singer and I'm bound to die the same
Pero tengo que alimentar el hambre en mi alma
But I've got to feed the hunger in my soul;
Y si nunca tengo un centavo, nunca moriré de vergüenza
And if I never have a nickel I won't ever die of shame
¡Porque no creo que nadie quiera saberlo!
'cause I don't believe that no-one wants to know!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Kris Kristofferson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: