Traducción generada automáticamente

Hard Times Come Again No More
Kristin Chenoweth
Que no vuelvan los tiempos difíciles
Hard Times Come Again No More
Detengámonos en los placeres de la vida y contemos sus muchas lágrimasLet us pause in life's pleasures and count its many tears
Mientras todos bebemos tristeza con los pobresWhile we all sup sorrow with the poor
Hay una canción que resonará por siempre en nuestros oídosThere's a song that will linger forever in our ears
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Es la canción, el suspiro de los cansados'Tis the song, the sigh of the weary
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, que no vuelvan másHard Times, hard times, come again no more
Muchos días has rondado mi puerta de cabañaMany days you have lingered around my cabin door
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Mientras buscamos alegría, belleza y música alegreWhile we seek mirth and beauty and music light and gay
Hay formas frágiles desmayándose en la puertaThere are frail forms fainting at the door
Aunque sus voces estén calladas, sus miradas suplicantes diránThough their voices are silent, their pleading looks will say
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Es la canción, el suspiro de los cansados'Tis the song, the sigh of the weary
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, que no vuelvan másHard Times, hard times, come again no more
Muchos días has rondado mi puerta de cabañaMany days you have lingered around my cabin door
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Hay una doncella pálida y marchita que trabaja su vidaThere's a pale drooping maiden who toils her life away
Con un corazón desgastado cuyos días mejores han pasadoWith a worn heart whose better days are o'er
Aunque su voz debería ser alegre, suspiros todo el díaThough her voice would be merry, 'tis sighing all the day
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Es la canción, el suspiro de los cansados'Tis the song, the sigh of the weary
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, que no vuelvan másHard Times, hard times, come again no more
Muchos días has rondado mi puerta de cabañaMany days you have lingered around my cabin door
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Es un suspiro que se lleva en la ola turbulenta'Tis a sigh that is wafted across the troubled wave
Es un lamento que se escucha en la orilla'Tis a wail that is heard upon the shore
Es un réquiem que murmura alrededor de la tumba humilde'Tis a dirge that is murmured around the lowly grave
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more
Es la canción, el suspiro de los cansados'Tis the song, the sigh of the weary
Tiempos difíciles, tiempos difíciles, que no vuelvan másHard Times, hard times, come again no more
Muchos días has rondado mi puerta de cabañaMany days you have lingered around my cabin door
¡Oh! Que no vuelvan los tiempos difícilesOh! Hard times come again no more



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kristin Chenoweth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: