Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 242
Letra

Garabatos

Rabiscos

Una niña pequeña se acercó a míUma menina pequena chegou pra mim
Y me pidió que dijera qué palabra había puesto en el papel y nadaE me pediu pra dizer que palavra ela pôs no papel e nada!

Un montón de garabatos aquí y allá al azar y soloUma porção de rabiscos aqui e ali ao léu e só
Reflexioné que eso no tenía ningún sentidoEu ponderei que aquilo não tinha sentido nenhum

Ella dijo: '¡no puede ser!'Ela falou: "não pode ser!"
'¡La gente grande sabe leer!'"Gente grande sabe ler!"
'¡Dime qué es!'"Fala o quê que é!"

Pronto vi que era mejor cambiar de tonoLogo vi que era bom eu mudar de tom
Entonces dije: 'esto es el anochecer'Falei, então: "isso é o anoitecer"

Ella dijo '¡tenía certeza!'Ela disse "eu tinha certeza!"
'Mi noche es la más hermosa'"Minha noite é a noite mais linda"
'Mira la lluvia de estrellas que viene'"Olha a chuva de estrela que vem"
'En el castillo no hay luz'"No castelo não tem luz"

La artesana de los garabatos me sonrióA artesã dos rabiscos sorriu pra mim
Y todo a nuestro alrededor reveló su verdadero significado: PalabraE tudo em volta de nós revelou seu inteiro teor: Palavra

Cuando la primera palabra en la oscuridad hizo la luzQuando a palavra primeira no escuro fez a luz
Fue tanta estrella bailando y rayando la lisura del cieloFoi tanta estrela dançando e riscando a lisura do céu

Y vi a la niña allíE a menina eu vi ali
Me preguntó: '¿qué pasa?'Ela perguntou pra mim: "que foi?"
'¡Deja de soñar!'"Pára de sonhar!"

'Mira que puedo leer tu mano'"Olha que eu consigo ler a sua mão"
'Destino bueno'"Destino bom"
'Vida larga para ti y para mí'"Vida longa pra você e eu."

Miré mis propios garabatosFui olhando meus próprios rabiscos
Donde el tiempo rozó mi pielOnde o tempo roçou minha pele
Sosteniendo en mis manos una ausenciaSegurando nas mãos uma ausência
La palabra hablaba conmigoA palavra falava comigo

Sosteniendo en mis manos el silencioSegurando nas mãos o silêncio
La palabra mostró su reversoA palavra mostrou seu avesso
La palabra imposibleA palavra impossível
La palabra nocturnaA palavra noturna
La palabra calladaA palavra calada
¿Quién lo dirá?Quem dirá?

Escrita por: Bernardo Maranhão / Kristoff Silva. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kristoff Silva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección