Transliteración y traducción generadas automáticamente
Concordia
Kukui
Armonía
Concordia
Desde una existencia más allá
そんざいよりたしかに
sonzai yori tashika ni
Allí está grabada una diferencia
そこにきざまれたちがいが
soko ni kizamareta chigai ga
Que separa y une dos cosas
ふたつをへだてつなげる
futatsu wo hedate tsunageru
Como un sueño efímero
うたかたのゆめのよう
utakata no yume no you
Acercándose y alejándose
ちかついてははなれて
chikatsuite ha hanarete
Un corazón vacila en la duda
まよいゆれるごくこころ
mayoi yureu goku kokoro
Aun así, sigo creyendo
それでもしんじているの
sore demo shinjiteiru no
En la luz que supera la profunda oscuridad
ふかいあみをこえたひかりを
fukai yami wo koeta hikari wo
La voz de una canción llega
とどいたうたこえ
todoita uta koe
Los ojos intercambiados trazan contornos
かわされたいとみがなぞるりんかく
kawasareta hitomi ga nazoru rinkaku
En ese momento en que los suaves tonos se desvanecen
やさしいねいろがとかしていくそのときを
yasashii neiro ga tokashiteyuku sono toki wo
Para nosotros, por siempre
ふたりえいえんに
futari eien ni
Como una yema que estaba cerrada
とざしていたつぼみが
tozashiteita tsubomi ga
Se abre suavemente como una flor
そっとはなひらくように
sotto hana hiraku you ni
La honestidad lleva palabras
すなおはことばをのせて
sunao ha kotoba wo nosete
Una melodía que desafía incluso al mundo
せかいさえほどいたMELODY
sekai sae hodoita MELODY
En el instante en que nos tocamos
ふれあうしゅんかん
fureau shunkan
Los sentimientos intercambiados tejen un pacto
かわされたおもいがつむぐめいやく
kawasareta omoi ga tsumugu meiyaku
Atrapados en tonos suaves
やさしいねいろにとらわれてる
yasashii neiro ni torawareteru
Un latido que no se puede escapar
のがれぬこどう
nogarenu kodou
Cada vez que nos cruzamos
すれちがうたびにはじめから
surechigau tabi ni hajime kara
Si desde el principio nos enfrentamos a todo y nos inclinamos
すべてにせをむけうつむくのなら
subete ni se wo muke utsumuku no nara
¿Incluso en el resplandor de los días nacidos
であいやそこからうまれたひびの
deai ya soko kara umareta hibi no
De encuentros y días desde allí, desviaríamos la mirada?
かがやきにもめをふせるの
kagayaki ni mo me wo fuseru no?
Resuena la voz de una canción
ひびいたうたこえ
hibiita uta koe
El significado se desvanece en el presente de ambos
そのいみがふたりのいまにをからで
sono imi ga futari no imani wo kara de
Cuando los suaves tonos se entrelazan
やさしいねいろがかさなりあうそのときは
yasashii neiro ga kasanariau sono toki wa
En ese momento, algún día, por siempre
いつかえいえんに
itsuka eien ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kukui y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: