Traducción generada automáticamente
111
Si sposarono in estate
traversarono le contrade
fino ai peschi nel cortile
del podere padronale
Festeggiarono ad effetto
si schiantorono nel letto
poi in viaggio senza stile
sulle spiaggie del grecale
Lei lo amava in qualche modo
e la vita si assestava così..
Lui la amava più che poco
e la vita proseguiva così..
Con rapidità volgare
presero a farsi del male
e un fanciullo assai vezzoso
venne a farne le molte spese
smisero di far l'amore
smisero anche di scopare
smisero di dormire insieme
e smisero di chiacchierare
Lui imbroglione di tenace infedeltà
alle bassezze la sua lenta deriva portò
Lei che lo attese con inquieta lealtà
dopo tre anni un amore nuovo si trovò
un amore nuovo...
Non è stato difficile
raccontare questa storia
di ordinario fallimento coniugale
e non fu esattamente impossibile
accettare per me stesso
l'ipotesi dell'abiezione
in fondo pensavo dovrò fare i conti
con una crescente contrizione
passando la vita a vergognarmi
per un talento giocato davvero molto male
ma quale errore quando mi accorsi
di averla uccisa a martellate
quale orrore quando mi accorsi
di averla punita massacrandola
a martellate..
quale orrore..
ma quale orrore!
che mostro sono..
e non so neanche farmi fuori da me!..
qualcuno ha voglia di pregare per me!?!
111
Se casaron en verano
recorrieron los campos
hasta los duraznos en el patio
de la finca señorial
Celebraron de manera impactante
se estrellaron en la cama
luego viajaron sin estilo
en las playas del viento del este
Ella lo amaba de alguna manera
y la vida se acomodaba así..
Él la amaba más que un poco
y la vida seguía así..
Con vulgar rapidez
empezaron a lastimarse
y un niño muy mimado
sufrió las consecuencias
dejaron de hacer el amor
dejaron incluso de coger
dejaron de dormir juntos
y dejaron de hablar
Él embustero de tenaz infidelidad
a las bajezas su lenta deriva llevó
Ella que lo esperó con inquieta lealtad
después de tres años encontró un nuevo amor
un nuevo amor...
No fue difícil
contar esta historia
de un fracaso matrimonial común
y no fue exactamente imposible
aceptar para mí mismo
la hipótesis de la abyección
al final pensé que tendría que lidiar
con un creciente remordimiento
pasando la vida avergonzándome
por un talento realmente malgastado
pero qué error cuando me di cuenta
de haberla matado a martillazos
qué horror cuando me di cuenta
de haberla castigado masacrándola
a martillazos..
qué horror..
¡qué monstruo soy!
¡y ni siquiera sé cómo acabar conmigo mismo!..
¿alguien tiene ganas de rezar por mí?!?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Marlene Kuntz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: