Traducción generada automáticamente

Hustlin
Kurupt
Hustlin
Hustlin
[Kurupt][Kurupt]
Sí, amigo, amigoYeah, nigga, nigga
Sin faltar el respeto a la costa EsteNo disrespect to you East coast
En la costa Oeste también tenemos fuegoThe West coast we got heat too
Vamos a mantenerlo real, bien vestidosWe gon' keep it real G'd up
(Y.A., Tri, Pequeño Kurupt)(Y.A., Tri, Lil' Kurupt)
[Verso Uno][Verse One]
Ok, si no lo logro rapeando, vuelvo a robarOkay, if I don't make it rappin it's back to jackin
Vuelvo al clic-clac y a las chaquetas de mezclillaBack to the click-clackin and the khaki jackets
Soy un jinete, por eso tengo ese tatuajeI'm a rider, dat's why I got that tat
Y un proveedor, Jazz tiene mucho que yo no teníaAnd a provider, jazz got a lot I ain't had
Soy un sobreviviente, destornillador, columna de dirección rotaI'm a survivor, screwdriver, cracked steering column
En cada evento, mochila, pistola en el fondoEvery event, book bag, gat at the bottom
Estoy convencido, que mi sentido común se intensificaI'm convinced, that my common sense intensify
Ahora estoy convencido de que, saltar vallasNow I'm convinced it's, hoppin over fences
[Estribillo: hablante en patois - mejor suposición][Chorus: patois speaker - best guess]
Seis de la mañana, sabes que no pueden encontrar más dinero, dineroSix in de mornin you know they kyan't find no mo-ney, mo-ney
{?} conseguir dinero, tengo que alimentar a toda mi familia, familia{?} get money haffi feed my whole fami-ly, fami-ly
Fue porque cargué y asusté a la chica, sabes que ella tiene miedo por mí, por míIt was because I load 'n buck gyal you know she a scared for me, for me
Por la pelea y la lucha y es duro y {?} ser yo, ser yoBecause the tussle an' the hustle an' it rough and {?} to be me, be me
[Kurupt][Kurupt]
La pistola es mi especialidad, y uhPistol's my specialty, and uh
Soy un gángster, mi especialidad, y uhI'm a gangster, my specialy, and uh
Fuego, lo dejo volar y lanzo, y uhFire I let it fly and toss, and uh
Soy un jefe, molotovs son lanzados, y uhI'm a boss molotovs get tossed, and uh
Oye chica, ¿cuál es el problema? Y uhHey girl, what the fuck's the deal? And uh
¿Quieres la chica falsa o la real? Y uhYou want the fake girl, or you want the real? And uh
Chevys del 64 en llantas D, y uhSixty-four Chevy's all on D's, and uh
Sobredosis de MC's de la costa Oeste, y uhOverdosin to West coast MC's, and uh
Y piensas que me tienes pero no tienes nadaAnd you be thinkin you got me but you ain't got a thang
Los tipos dicen que están en la movida pero en realidad no lo estánNiggaz claimin they bangin but they don't really bang
Desde que {?} la posición de la oposición cambia el juegoSince I {?} opposition position switch the game
Las pistolas silban mientras los misiles astillan el marco de un tipoPistols whistle while missiles'll chip a niggaz frame
[Estribillo][Chorus]
[Verso Tres][Verse Three]
Soy un tirador de pistola, Cadillac de 88 pintado de carameloI'm a pistol popper, 88 candy-painted Cadillac dropper
Tanqueray y vodkaTanqueray and vodka
Uno nueve o treinta y ocho, tec y un chopperOne-nine or thirty-eight, tec and a chopper
Punto rojo hueco escondido en mis calzoncillosInfrared hollow pointed tucked in my boxers
Voy a mantenerlo gangster, a la mierda lo que digan los demásI'ma keep it gangster y'all, fuck what the rest say
Tengo un montón de droga y cocaína, como un eseKeep a lot of dope and coke, like an ese
Así que presta atención, esta mierda de la calle es seriaSo please pay attention, this street shit is serious
Mis tipos te dejan sangrando como perras en sus períodosMy niggaz leave you bleedin like bitches on they periods
Contacta a tu sello, trae a tus mejores artistasContact your label, bring your best artists-es
Nigga, nosotros empezamos esto, mierda verbalmente retrasadaNigga we started this, verbally retarded shit
Acompañante de la comitiva, estamos bebiendo BudweiserEntourage rider, we eatin Budweiser
Tira la treinta y ocho, nueva de cuatro y cincoThrow away thirty-eight, brand new fo'-fiver
[Estribillo][Chorus]
[Kurupt][Kurupt]
(El negocio es duro) Deshazte de ellos, amigo(The hustlin is hard) Break 'em down nigga
(Se pone más difícil en mi patio) Gotti, amigo qué(It get rougher in my yard) Gotti, nigga what
(Decimos que el negocio es duro) Por favor, vamos a acabar con estos idiotas(We say the hustlin is hard) Please let's roll these suckers
(Se pone duro y difícil en mi patio)(It get rough and get it tough in my yard)
[hablante en patois ad lib para terminar][patois speaker ad lib to end]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kurupt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: