Traducción generada automáticamente
Questions
Kusumam
Preguntas
Questions
Malinterpreté el mundo de los adultosI´ve misunderstood the world of adults
Como niño me parecía locoAs a child it seemed to me mad
Y ahora, cuando pertenezco a élAnd now, when I belong to it
Pues no sé, no séWell dunno I don´t know
Sigo desviado, fuera de lugar, no encajo bien.I´m still off, the trail, I don´t fit, in well.
Sufrir por pensamientosSuffering by thoughts
Ni siquiera gemir a menudo ayudaNot even moaning often help
En algún lugar en el rincón seguroSomewhere in the safe corner
Ni siquiera la radio susurrante ahoga todas las vocesNot even whispering radio drown all the voices
Imposible escapar.Impossible to escape.
Yatha Tatra TathanyatraYatha Tatra Tathanyatra
Imágenes de madres negras en mi cabezaPictures of black mothers in my head
Acariciando a los niños en sus regazosSoothing children in their laps
Hambrientos, apenas capaces de llorarStarving done up, hardly able to cry
Las preguntas destellan en sus ojos.Questions are flashing in their eyes.
Pequeños brazos delgados me alcanzanThin little arms are reaching after me
Estoy fuera de mi alcance y exploto en llantoI´m out of depth and I crack out to cry
Giro los ojos y me retuerzo de vergüenzaI turn my eyes and squirm with shame
Sé que son calambres, sé que es dolor.I know that cramps, I know that pain.
Yatha Tatra TathanyatraYatha Tatra Tathanyatra
Sufrir por preguntasSuffering by questions
¿Cómo puedo vivir toda mi vida con una venda en los ojos?How I can live through whole my life with ban on my eyes
Con el corazón encerrado en un sarcófago de concretoWith heart locked in concrete sarcophagus
Sigo mi propio camino, el caminoI still trail my own way - the way
Hacia el montón de estiércol en algún lugarTo the heap of dung somewhere
¿Realmente quiero seguir caminando por este camino?Do I really want further walk this way?
Las madres negras africanas,The African black mothers,
Palabras reconfortantes en mis oídosSoothing words in my ears
Deja dormir, dormir hasta que prepare algo para comerLet sleep, sleep till I prepare something to eat
Y veo, ella no tiene más que agua y piedrasAnd I see, she doesn't have more than water and stones
Sus futuras perspectivas en mi cabezaTheir future views in my head
Dan vueltas y las palabras se desvanecen.Are taking turns and words flows away.
Yatha Tatra TathanyatraYatha Tatra Tathanyatra
Sufrir por preguntasSuffering by questions
¿Por qué nosotros, los hombres del mundo occidentalWhy we western world men
Nos hundimos felizmente en la tierra sin tierrasHappily drowning in landless
Consumiendo con libros, sabiduría nos regalan.Consumption with books, wisdom are gifted.
No podemos manejarlo.We can´t manage.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kusumam y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: