Transliteración y traducción generadas automáticamente

RGB (Red, Green & Blue)
Kyary Pamyu Pamyu
RGB (Rojo, Verde y Azul)
RGB (Red, Green & Blue)
Esto es un paraíso, recordando
This is a paradise おもいだして
This is a paradise omoidashite
Los colores del cielo de aquel entonces
あのころのそらのいろとか
Ano koro no sora no iro toka
Esto es un paraíso, pintado en mi corazón
This is a paradise こころにえがく
This is a paradise kokoro ni egaku
Como una melodía dentro de una película
フィルムのなかのメロディみたいに
Firumu no naka no merodi mitai ni
Aunque parecía avergonzada
はずかしそうにてれながらも
Hazukashisou ni terenagaramo
Con diálogos crueles pero divertidos
ざんこくでゆかいなせりふ
Zankoku de yukai na serifu
Aquella chica con cara roja
あかいかおしてたあのこは
Akai kao shite'ta ano ko wa
¿Qué estará haciendo en estos días? Es un día gracioso
いまごろなにしてるかな It’s funny day
Imagoro nani shite'ru kana It’s funny day
Cuando cambió a color verde
みどりいろにかわるころに
Midoriiro ni kawaru koro ni
Subí a aquel vehículo
ぼくはあののりものにのって
Boku wa ano norimono ni notte
Llevando a aquella chica vestida
おめかししたあのこつれて
Omekashi shita ano ko tsurete
Mirando el cielo lejano de la gran ciudad
はるかとうかいのそらをみあげてた
Haruka tokai no sora wo miageteta
Esto es un paraíso, rojo, verde y azul
This is a paradise レッド、グリーン & ブルー
This is a paradise reddo, gurin & buru
Reviviendo las vistas de aquel entonces
あのころのけしきをいま
Ano koro no keshiki wo ima
Esto es un paraíso, pintado en mi corazón
This is a paradise こころにえがく
This is a paradise kokoro ni egaku
Como una melodía dentro de una película
フィルムのなかのメロディみたいに
Firumu no naka no merodi mitai ni
Aún siendo de color azul
まだまだあおいろのぼくは
Madamada aoiro no boku wa
Sintiendo que algo falta en todo
なにもかもがたりなくても
Nanimokamo ga tarinakute mo
Pensando que lo tengo todo
すべてあるようなきがして
Subete aru you na ki ga shite
Mirando el cielo lejano de la gran ciudad
はるかとうかいのそらをみあげてた
Haruka tokai no sora wo miageteta
Esto es un paraíso, recordando
This is a paradise おもいだして
This is a paradise omoidashite
Los colores del cielo de aquel entonces
あのころのそらのいろとか
Ano koro no sora no iro toka
Esto es un paraíso, pintado en mi corazón
This is a paradise こころにえがく
This is a paradise kokoro ni egaku
Como una melodía dentro de una película
フィルムのなかのメロディみたいに
Firumu no naka no merodi mitai ni
Esto es un paraíso, rojo, verde y azul
This is a paradise レッド、グリーン & ブルー
This is a paradise reddo, gurin & buru
Reviviendo las vistas de aquel entonces
あのころのけしきをいま
Ano koro no keshiki wo ima
Esto es un paraíso, pintado en mi corazón
This is a paradise こころにえがく
This is a paradise kokoro ni egaku
Como una melodía dentro de una película
フィルムのなかのメロディみたいに
Firumu no naka no merodi mitai ni




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kyary Pamyu Pamyu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: