Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sukiyaki (上を向いて歩こう) (ue wo muite arukou)
Kyu Sakamoto
Sukiyaki (上を向いて歩こう) (ue wo muite arukou)
上を向いて 歩こうue wo muite arukou
涙が こぼれないようにnamida ga koborenai you ni
思い出す春の日 一人ぼっちの夜omoidasu haru no hi hitori bocchi no yoru
上を向いて 歩こうue wo muite arukou
にじんだ 星をかぞえてnijinda hoshi wo kazoete
思い出す夏の日 一人ぼっちの夜omoidasu natsu no hi hitori bocchi no yoru
幸せは 雲の上にshiawase wa kumo no ue ni
幸せは 空の上にshiawase wa sora no ue ni
上を向いて 歩こうue wo muite arukou
涙がこぼれないようにnamida ga koborenai you ni
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜naki nagara aruku hitori bocchi no yoru
思い出す秋の日 一人ぼっちの夜omoidasu aki no hi hitori bocchi no yoru
悲しみは 星のかげにkanashimi wa hoshi no kage ni
悲しみは 月のかげにkanashimi wa tsuki no kage ni
上を向いて 歩こうue wo muite arukou
涙がこぼれないようにnamida ga koborenai you ni
泣きながら歩く 一人ぼっちの夜naki nagara aruku hitori bocchi no yoru
一人ぼっちの夜hitori bocchi no yoru
Sukiyaki
I’ll walk with my head held high
So my tears won’t fall down
I remember those spring days
On lonely nights
I’ll walk with my head held high
Counting the blurred stars
I remember those summer days
On lonely nights
Happiness is above the clouds
Happiness is up in the sky
I’ll walk with my head held high
So my tears won’t fall down
Walking while I cry
On lonely nights
I remember those autumn days
On lonely nights
Sadness hides in the shadows of stars
Sadness hides in the shadows of the moon
I’ll walk with my head held high
So my tears won’t fall down
Walking while I cry
On lonely nights



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Kyu Sakamoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: