Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 279.413
LetraSignificado

Ma Deuxième Vie

Mi Segunda Vida

J'ai peur qu'elle découvre ma deuxième vieMe da terror que me descubra mi segunda vida
Que son nom m'échappe à tout momentQue se me escape el nombre de ella en cualquier momento
Qu'elle réalise que mes vêtements sentent la peau d'un autreQue se dé cuenta que mi ropa huele a piel ajena
J'ai honte d'imaginer qu'elle sache que je mensMe da vergüenza imaginar que sepa que le miento

Ça me fout en rogne d'être le poisson qui a gobé l'hameçonMe da coraje ser el pez que se tragó el anzuelo
Pour tomber dans les filets de cette situationPara caer entre las redes de esta situación
De tomber amoureux de deux anges en même tempsDe enamorarme de dos ángeles al mismo tiempo
Sans aucun doute, ça a été ma plus grande erreurSin duda alguna, ese ha sido mi más grande error

Et maintenant, comment je faisY ahora, cómo le hago
Pour éteindre le feuPara pagar el fuego
Qui me tourmenteQue me está atormentando
Et nourrit mon egoY me alimenta el ego
Mais ça me tuePero me está matando
Parce que je les aime toutes les deuxPorque a las dos las quiero

La moitié de ma vie est perdue dans un secretLa mitad de mi vida está perdida en un secreto
Parce que j'ai partagé mon cœur sans droitPorque mi corazón lo he repartido sin derecho
Une avec mon nom qui attend à la maisonUna con mi apellido esperando en la casa
Et l'autre comptant les jours qui passentY la otra contando los días que pasan

Pour se revoir débordant de désirPara volver a vernos desbordando de deseo
Avec des lèvres affamées de s'embrasserCon los labios hambrientos de comernos beso a beso
La moitié de ma vie est le plus beau des mensongesLa mitad de mi vida es la mentira más bella
Je ne pourrais pas choisir, je les aime toutes les deuxNo pudiera elegir, yo las amo a las dos
Je mourrais sans ellesMoriría sin ellas

Je ressens un vide à l'intérieurSiento un vacío por dentro
Qui me consumeQue me está consumiendo
Mon cœur ne comprend pasMi corazón no entiende
Le mal qu'il faitEl daño que está haciendo
Mais ça me tuePero me está matando
Parce que je les aime toutes les deuxPorque a las dos las quiero

La moitié de ma vie est perdue dans un secretLa mitad de mi vida está perdida en un secreto
Parce que j'ai partagé mon cœur sans droitPorque mi corazón lo he repartido sin derecho
Une avec mon nom qui attend à la maisonUna con mi apellido esperando en la casa
Et l'autre comptant les jours qui passentY la otra contando los días que pasan

Pour se revoir débordant de désirPara volver a vernos desbordando de deseo
Avec des lèvres affamées de s'embrasserCon los labios hambrientos de comernos beso a beso
La moitié de ma vie est le plus beau des mensongesLa mitad de mi vida es la mentira más bella
Je ne pourrais pas choisir, je les aime toutes les deuxNo pudiera elegir, yo las amo a las dos
Je mourrais sans ellesMoriría sin ellas

Escrita por: Fernando Camacho Tirado / Claudia Brant / Horacio Palencia. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Diego. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Arrolladora Banda El Limón De René Camacho y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección