Traducción generada automáticamente

Copla Del Viudo Del Submarino
La Cabra Mecánica
Ballad of the Submarine Widower
Copla Del Viudo Del Submarino
My girlfriend left on a shipMi novia se fue en un barco
In the second world warEn la segunda guerra mundial
And a submarine from hitlerY un submarino de hitler
Sent that ship to the bottom of the seaMandó ese barco al fondo del mar.
My girlfriend was prettyMi novia era bonita
The ship was SpanishEl barco era español
Due to a distance errorPor un error de distancia
Rodolfo hitler destroyed meRodolfo hitler me destrozó.
I have never been able to forget herNunca he podido olvidarla
My girlfriend was phenomenalMi novia era fenomenal
Every time I peel a shrimpSiempre que pelo una gamba
I remember her way of kissingRecuerdo su forma de besar
And when I peel a spider crabY cuando pelo un centollo
Lobster or prawnLangosta o langostino
I remember that I am a widowerMe acuerdo de que soy viudo.
I am the widower of the submarineYo soy el viudo del submarino.
And at the bottom of the sea I haveY en el fondo del mar tengo yo
A silent girlfriendUna novia en silencio
And a little fried fishY un poquito de pescaito frito
Brings me her memoryMe trae su recuerdo
I ask all the clamsLe pregunto a todas las almejas
If any of them have seen herSi alguna la ha visto
My sorrow is longer than the beard of jesus christEs mi pena más larga que la barba de jesucristo
And when summer comes I goY cuando llega el verano me voy
To cry all the way to fuengirolaA llorar hasta fuengirola
I am a prisoner with the ballSoy un preso que tiene la bola
At the bottom of the seaEn el fondo del mar
Run come soul of na'Corre ven alma de na'
You know I don't want anythingSabes que no quiero na'
More than to see my girlfriend returnMás que ver a mi novia volver
From the bottom of the seaDel fondo del mar.
I study cartographyEstudio cartografía
And I did military service as a frogmanE hice la mili como hombre-rana
And I know more fish namesY sé más nombres de peces
Than the owner of a fish marketQue el dueño de una pescadería
I joined the calypsoMe enrolé el el calipso
Jacques cousteau has adopted meMe ha adoptado jaques cousteau
And when he descended into the abyssY cuando bajó al abismo
His bathyscapheSu batiscafo
I was insideDentro iba yo.
I have never been able to forget herNunca he podido ovidarla
Maybe she is now just coralTal vez ya sea sólo coral
Maybe some whaleTal vez alguna ballena
Has covered her in gray amberLa haya cubierto de gris ámbar
May the mantas wrap herQue las mantas la arropen
May the stars illuminate herQue las estrellas la alumbren
May the echinodermsQue sean los equinodermos
Be sweet and tenderDulces y tiernos
As is customary.Como es costumbre.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de La Cabra Mecánica y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: